Thảo luận:Hồi ức về những cô gái điếm buồn của tôi

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Dự án Văn học
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Văn học, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Văn học. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
CBài viết đạt chất lượng C.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Nhận xét[sửa mã nguồn]

Bài này có đưa ra tên của nhiều sách truyện. Tôi nghĩ là sách nào đã được dịch sang tiếng Việt thì nên được viết ra dưới tên Việt đó, sách nào chưa được dịch thì nên giữ tên gốc -- nếu không làm như vậy thì người đọc không tìm được các sách này.

Ngoài ra, trong bảng tóm tắt về truyện này có một hàng nói "Nước: Tây Ban Nha". Nước này là quốc gia nào? Quốc gia của tác giả, hay quốc gia in ra sách, hay quốc gia của câu truyện? (Gabriel García Márquez là người Columbia.)

Mekong Bluesman 16:13, 4 tháng 9 2006 (UTC)

Các tác phẩm ngoại văn có tên trong bài đều đã được xuất bản ở VN với cái tên đó. Tôi đã sửa lại chính xác hơn là "Nước:Colombia", "Ngôn ngữ:Tây ban Nha" (truyện có nguyên bản tiếng Tây Ban Nha). Casablanca1911 01:19, 5 tháng 9 2006 (UTC)
Cám ơn Casablanca1911. Khi chúng ta chưa có một "chuẩn" về cách viết các tên cho sách, bài hát, phim, kịch, tranh vẽ... thì tôi (nghĩ là) phải làm cái việc nhắc buồn tẻ này! Mekong Bluesman 04:30, 5 tháng 9 2006 (UTC)
Sau khi tranh luận khá lâu (có thể phải bỏ phiếu nữa) thì một quy định của Wikipedia mới được đưa ra, sau đó thì đến lúc áp dụng quy định này thì lại có nhiều người phản đối chính cái quy định đó. Đến bây giờ thì tôi cũng không biết có nên đề nghị viết ra một "chuẩn" về cách viết các tên cho sách, bài hát, phim, kịch, tranh vẽ...hay không nữa, hay là cứ để...nhắc nhở cho người tham gia viết bài dễ nhớ cũng được. :) Casablanca1911 05:17, 5 tháng 9 2006 (UTC)