Thảo luận:Kinh Bắc

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đọc trang mở tôi tìm được nhiều tư liệu bổ ích cho việc viết gia phả, nhưng cũng tìm thấy vô số"hạt sạn" trong đó , mong rằng có một trang từ điển về Kinh Bắc. Khi đọc về những tư liệu địa danh vùng Kinh bắc thấy từ xưa và nay hỗn độn với nhau VD:Huyện Lương tài nay xưa gọi là Lang Tài, do một cá nhân thời bao cấp tùy tiện không thích chữ "Lang" mà đổi thành "Lương". Xưa tức là từ đầu thế kỷ 20 không có các tên làng : Đỗ Xá, Thọ Ninh, Bồ sơn .. mà là Đọ Xá, Thụ ninh, Bò Sơn.. một số cá nhân chẳng biết lấy tư liệu lịch sử từ đâu mà sửa như vậy, chắc chắn rằng họ không hiểu các từ trên nghĩa là gì. Đọ Xá và Thụ ninh là hai vùng ruộng và đất mà vua lê - chúa trịnh ban cho họ Nguyễn Tôn vùng kinh bắc và tướng quân họ Đỗ khi từ phía nam tới định cư ( tài liệu Gia phả họ Nguyễn tôn )...Cũng tương tự như vậy xưa huyện Yên Phong gọi là An Phong (gi trong bia đá ,bài vị họ Nguyễn tôn từ năm 1572.. )Trong danh mục các làng quan họ cổ tôi thấy gi : Thọ Ninh, Yên Mẫn, Thị Chung ,không có làng cổ Quan họ nào như vậy cả vì trước năm 1803 chỉ có Làng Yên xá là làng quan họ cổ thôi, do xây thành mà triều đình di chuyển họ Nguyễn Tôn ra khu Thụ Ninh và Yên Mẫn họ Bạch ở Thị Chung , không biết lấy tư liệu từ đâu mà họ bảo Yên Mẫn là "Yên giữa", Yên Mẫn sau năm 1803 gọi là Yên-Bắc Mẫn, Thị Chung mới là "Yên giữa" vì đây là nơi chiến lược phòng thủ giữa thành Bắc ninh và thủ phủ "Đáp Cầu".Còn làng cổ quan họ "Vệ an" xưa con đường bên cạnh thành Bắc ninh gọi là vệ an, "Vệ" nghĩa là bên cạnh, "An" nghĩa là từ đầu của "An Phong" huyện hiểu nôm na là con đường đi An phong huyện. có lẽ gọi là các câu lạc bộ quan họ cổ thì đúng hơn vì xưa chỉ có khoảng 22 làng quan họ cổ , chẳng hiểu lấy tiêu chuẩn như thế nào mà bây giờ thành 67 làng quan họ cổ..Thấy có trang thảo luận viết vài dòng mong quý vị thông cảm