Thảo luận:Long Hồ (dinh)

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi Nguyễn Thanh Quang trong đề tài Nên đổi tên bài thành Long Hồ (dinh)

Nên đổi tên bài thành Long Hồ (dinh)[sửa mã nguồn]

Mình nghĩ nên đổi tên bài từ Long Hồ dinh thành Long Hồ (dinh) cho đúng ngữ pháp tiếng Việt. Kiểu viết từ chính đặt sau như vậy là ngữ pháp Trung Quốc, e không thích hợp. Future ahead (thảo luận) 23:26, ngày 23 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời

Nhiều sách ghi như vậy. Có lẽ đây là thói quen, có khác được chăng? Thí dụ Gia Định thành, Hà Tiên trấn, Vĩnh Thanh trấn...mình thấy có ai nói sai đâu. Ngữ pháp sau này mới, có nên bắt cổ nhân theo mình? Nếu có đổi là đổi tên là Dinh Long Hồ hay hơn Long Hồ (dinh). Chào bạn. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 00:48, ngày 24 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời
Tên Dinh Long Hồ cũng không ổn vì từ dinh là danh từ chung, nên đặt tên là Long Hồ (dinh), tương tự như An Phú (thị trấn). Việc viết danh từ chung phía sau ở trong cặp dấu ngoặc giúp wikipedia sắp xếp mục từ tốt hơn. Future ahead (thảo luận) 01:16, ngày 24 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời
Đồng ý với Long Hồ (dinh) vì sẽ nhất quán với các tên dinh và địa danh khác: Bố Chính, Trấn Biên, Phiên Trấn, Long Hồ... tên kiểu đơn vị hành chính chỉ là yếu tố phụ. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 02:51, ngày 24 tháng 6 năm 2010 (UTC)Trả lời