Thảo luận:Mũi đất

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 3 năm trước bởi Alphama trong đề tài Cách dịch Cape và Headland

Cách dịch Cape và Headland[sửa mã nguồn]

Cape và headland đều có thể có tên là mũi đất. Nếu cape là mũi đất thì headland dịch là gì?  A l p h a m a  Talk 09:32, ngày 10 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời

Tôi thấy chúng ta coi như tiêu rồi, lẽ ra cape phải được dịch là "sừng biển" (vì giống cái sừng):
Còn headland thì dịch là "mũi biển" mới đúng (vì chỉ có một phần đất lấn chút tí ra biển):
(Hình từ bài Mũi Hảo Vọng) Meigyoku Thmn (💬🧩) 14:47, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Nếu phải tự dịch để tránh nhập nhằng, thì không biết liệu có nên đặt luôn một cái bản mẫu cảnh báo Original Research đặt ở đầu bài hay không? Meigyoku Thmn (💬🧩) 15:06, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tôi chắc phải tìm lại tài liệu nói điều này, có lẽ Wikipedia là nơi tiên phong. Bực mình ở chỗ từ điển đều dịch là mũi đất, nhưng 2 cái này ở tiếng Anh là hoàn toàn khác nhau?  A l p h a m a  Talk 20:23, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Từ điểm Cambridge dịch là mũi đất, a point of land which sticks out into the sea, cũng chính từ điển này dịch cape [1] cũng là mũi đất, a headland sticking out into the sea?  A l p h a m a  Talk 21:06, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Việc một khái niệm trong một ngôn ngữ không có khái niệm tương ứng trong ngôn ngữ khác không phải là lạ: ví dụ trong tiếng Việt ta có chữ gạo, lúa, cơm, nếp đều có thể dịch ra tiếng Anh là "rice" hết, hay màu xanh trong tiếng Việt không có màu tương ứng trong nhiều ngôn ngữ khác (có thể dùng khái niệm grue). Ta nên coi chữ "mũi đất" trong tiếng Việt tương ứng với nghĩa chữ nào, rồi liên kết đến bài đó, còn bài kia thì nếu có viết bài thì dùng nguyên chữ khỏi cần dịch, hay tra các nguồn tiếng Việt coi ai đã dịch thế nào chưa. NHD (thảo luận) 21:13, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Cũng có thể có trường hợp này, bí lắm mới giữ tên gốc headland, nếu có cách dịch khác thì nên dùng.  A l p h a m a  Talk 22:54, ngày 13 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Hay là bây giờ dịch thành "Mũi đất dài" (Cape) và "Mũi đất ngắn" (Headland) :). Anh DHN đưa ví dụ không thực tế lắm vì green và blue đều đã có thể được dịch thành "lục" và "lam". Meigyoku Thmn (💬🧩) 02:04, ngày 14 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Kiểu như là mũi đất nhọn (góc nhọn) và mũi đất tù (góc tù) vậy. =))  A l p h a m a  Talk 02:16, ngày 14 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Cá nhân tôi thì muốn làm một trang định hướng "Mũi đất" chung, rồi trong đó giải thích là "Mũi đất" chỉ đến cả 2 khái niệm Cape và Headland, rồi dẫn đến 2 bài con là "Mũi đất" (Headland) và bài này (nhưng đổi tên thành "Sừng biển", treo bảng Original Research, thêm thông báo tránh nhầm lẫn và link quay về trang định hướng). Meigyoku Thmn (💬🧩) 02:44, ngày 14 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
@MeigyokuThmn: Việc treo bảng {{OR}} là không nên, vì nội dung OR là phải xóa triệt để. Còn "blue" và "green" từ tiếng Anh thì dịch ra tiếng Việt được, chứ bài xanh trong tiếng Việt thì tương ứng với khái niệm nào trong tiếng Anh? :) NHD (thảo luận) 05:28, ngày 14 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Vậy thì chắc nên làm trang định hướng rồi dịch Headland là Mũi đất, còn Cape thì để nguyên vậy. Vả lại ở đây là vấn đề tìm cách phân biệt khái niệm chứ đâu phải tìm một từ chung nhất đâu. Meigyoku Thmn (💬🧩) 05:43, ngày 14 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời

Nếu lấy bài mũi đất làm trang định hướng, sau đó viết 1 bài về Cape, 1 bài về Headland, nếu không thích tiếng Anh thì sử dụng Latin, liệu có khả thi?  A l p h a m a  Talk 06:57, ngày 15 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời

Sử dụng Latin tức là sao nhỉ, hay là sử dụng tiếng Latin vậy anh Alphama? Meigyoku Thmn (💬🧩) 08:01, ngày 15 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời
Cái này đã từng áp dụng cho mấy bài sinh học, kiểu danh pháp khoa học 2 phần là tiếng Latin, tuy nhiên có thể không áp dụng được trường hợp này. Tôi thấy Wiki Pháp cũng để headland và cape đều về 1 bài là fr:Cap (géographie), có lẽ Wiki Việt có thể có cách xử lý này.  A l p h a m a  Talk 14:05, ngày 15 tháng 6 năm 2020 (UTC)Trả lời