Thảo luận:Nhà phố thương mại

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 7 năm trước bởi Thusinhviet trong đề tài Căn hộ

Căn hộ[sửa mã nguồn]

Bạn Quenhitran, từ này có nghĩa là flat, appartement hay cả nhà nối liền với nhau thành một dãy (terraced house)? Câu hỏi đặt ra vì shophouse là terraced house mà tần trệt dùng để buôn bán. DanGong (thảo luận) 16:38, ngày 18 tháng 9 năm 2016 (UTC)Trả lời

Tôi cũng băn khoăn vì tôi cũng nghĩ đây là terraced house nhưng vì các nguồn tài liệu ghi khá chồng chéo, tôi chỉ có thể tìm ra từ nào được dùng nhiều nhất. Tôi đang thấy thuật ngữ "Nhà phố thương mại" có vẻ hợp lý hơn nhưng chưa tìm được nhiều nguồn chứng minh. —Trần Quế Nhi (thảo luận) 03:49, ngày 19 tháng 9 năm 2016 (UTC)Trả lời
Ở Việt Nam có khái niệm "hộ kinh doanh" hay mang tính pháp lý hơn là "hộ kinh doanh cá thể" với những định nghĩa pháp luật khá tương tự với chủ thể nêu trong bài. Tôi sẽ đổi tên bài này thành "Hộ kinh doanh" để quen tai hơn với người đọc Việt Nam. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 06:46, ngày 20 tháng 4 năm 2017 (UTC)Trả lời