Thảo luận:Nhà tạo mẫu

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm

Đây là trang thảo luận để thảo luận về việc cải thiện bài viết Nhà tạo mẫu.
Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài.

Chính sách về bài viết

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

Tôi hoàn toàn không dịch từ tiếng Anh, tôi chỉ dùng khái niệm và diễn đạt theo ý mình. Đồng thời, bổ sung thêm một số khái niệm mới chỉ có trong tiếng Việt mà tiếng Anh chưa có. EsVie trao đổi- -đóng góp 04:25, ngày 18 tháng 7 năm 2009 (UTC).

Bạn thử chỉ giúp nguồn uy tín nào gọi những người sau là nhà tạo mẫu:

  • Người sáng tạo phong cách ứng xử và giao tiếp của nhân vật nổi tiếng
  • Chuyên viên phục trang, người chọn lựa trang phục và các phụ kiện cần thiết
  • Người hướng dẫn cách tạo dáng cho người mẫu trong các buổi chụp hình, quay phim
  • Thợ hớt tóc chuyên nghiệp (chỉ chuyên nghiệp, không sáng tạo các kiểu tóc mới)

Cám ơn bạn.--123.17.200.43 (thảo luận) 05:22, ngày 18 tháng 7 năm 2009 (UTC)

Thứ nhất, từ Wardrobe stylist trong tiếng Anh nghĩa là nhân viên chọn lựa trang phục, vậy tôi dịch là chuyên viên phục trang không có gì sai chứ? Nếu không sai thì ba mục định nghĩa đầu tiên là không phải bàn cãi gì, bao gồm: Nhà tạo mẫu tóc, chuyên viên phục trang và nhà thiết kế thời trang.
Từ Stylist trong giới nghệ thuật Việt dùng để ám chỉ những người sáng tạo phong cách ứng xử và giao tiếp của nhân vật nổi tiếng, ví dụ: Long Kan
EsVie trao đổi- -đóng góp 03:30, ngày 19 tháng 7 năm 2009 (UTC).

Ess có thể đọc lại câu hỏi được không. Nó không hề đề cập đến từ stylist. Trong ba liên kết đầu không nhắc gì tới "nhà tạo mẫu". Liên kết cuối nhắc tới "nhà tạo mẫu tóc", mà nhà tạo mẫu tóc thì đương nhiên là "nhà tạo mẫu" rồi. Nhưng câu của Ess: "Nhà tạo mẫu có thể hiểu là: Thợ hớt tóc, hay chuyên nghiệp hơn còn gọi là nhà tạo mẫu tóc" hoàn toàn sai. Nhà tạo mẫu tóc khác với thợ hớt tóc, không phải thợ hớt tóc chuyên nghiệp hơn thì thành nhà tạo mẫu tóc.--203.160.1.56 (thảo luận) 04:45, ngày 19 tháng 7 năm 2009 (UTC).

Đồng ý tôi đã hơi vội, nhưng chả lẽ mình lại phải viết thêm một trang về Stylist cho mấy định nghĩa không thuộc về nhà tạo mẫu? Liên kết chuyển hướng không hay hơn sao? EsVie trao đổi- -đóng góp 03:51, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (UTC).

Theo sửa đổi của bạn, thì chúng ta đã có thống nhất định nghĩa về nhà tạo mẫu tócnhà thiết kế thời trang. Hiện tại còn tranh cãi ba định nghĩa: Chuyên viên phục trang, người đảm trách khâu ứng xử và giao tiếp của nhân vật nổi tiếng, và đạo diễn buổi chụp hình.

  1. Theo định nghĩa của EnWi thì Chuyên viên phục trang được xếp vào Stylist và ngang hàng với Nhà tạo mẫu tóc nên tôi đưa nó vào bài định hướng.
  2. Còn đạo diễn chụp ảnh và thiết kế phong cách thì tôi theo bài viết trên báo Thanh niên Online - Stylist, Đạo diễn hình ảnh nhân vật. Vì đây là Stylist, tôi dịch thành nhà tạo mẫu (theo tóc và thiết kế thời trang), nên nó cũng ở trong bài tôi dịch.
EsVie trao đổi- -đóng góp 04:09, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (UTC)

Đúng là phải viết thêm. Stylist là từ mới mượn từ tiếng Anh, không thể chung chỗ với Nhà tạo mẫu được.--123.17.199.132 (thảo luận) 14:02, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (UTC)

Mà nếu có chung thì cũng phải viết lại. Như hiện nay thì không thể được.--123.17.199.132 (thảo luận) 14:04, ngày 20 tháng 7 năm 2009 (UTC)