Thảo luận:Thân mềm hai mảnh vỏ
Tên bài[sửa mã nguồn]
Thuật ngữ thông dụng ở Việt Nam là nhuyễn thể hai mảnh vỏ. Hungda (thảo luận) 14:10, ngày 21 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Tạm lấy theo ý các cụ làm từ điền bách khoa Việt Nam. Newone (thảo luận) 03:15, ngày 22 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Nhuyễn thể (Hán Việt 100%) cũng là thân mềm (Việt ít nhất là 50%). 222.252.192.58 (thảo luận) 14:47, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Vâng đúng rồi ah nhưng mà vi.wiki quan tâm đến tính phổ dụng hơn là nguồn gốc xuất xứ của từ phải không? Hungda (thảo luận) 16:27, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Quantrọng gì đâu chứ, cứ nêu hết tất cả các tên và in đậm ở phần đầu bàiviết là được, còn tên bàiviết thì để cho thốngnhất theo nguồn uytín chính quy(từđiển). Suốt ngày cãi nhau vì cái tên phí thời gian quá! Future ahead (Thảo luận · Đóng góp) 16:56, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Vâng đúng rồi ah nhưng mà vi.wiki quan tâm đến tính phổ dụng hơn là nguồn gốc xuất xứ của từ phải không? Hungda (thảo luận) 16:27, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)
- Nhuyễn thể (Hán Việt 100%) cũng là thân mềm (Việt ít nhất là 50%). 222.252.192.58 (thảo luận) 14:47, ngày 25 tháng 12 năm 2010 (UTC)