Thảo luận:Trận Malvern Hill

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 11 năm trước bởi Volga
Dự án Hoa Kỳ
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Hoa Kỳ, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Hoa Kỳ. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

== Tên bài ==

Malvern Hill là "đồi Malvern", phải chăng nên để tên bài là trận đồi Malvern ? Sẽ hay hơn là để nguyên thế này !--The Ultra-Monarchist (Thảo luận, đóng góp) 06:19, ngày 6 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời

Tiếng Anh khi đề cập đến sông suối núi đồi thì người ta thường dùng mạo từ "the" để nói chung, ví dụ "Trận sông Marne" thì là "Battle of the Marne", hay binh đoàn sông "Binh đoàn sông Tennessee" thì là "Army of the Tennessee". Một khi đã để danh từ ra phía sau thì nó trở thành một phần của tên riêng chứ không còn là danh từ bổ trợ nữa. CŨng có trường hợp nên dịch ra, nhưng đó là khi danh từ đó đứng pía trước tên riêng, ví dụ: "Battle of Fort Sumter" hay "Siege of Port Hudson", thì nên dịch hẳn ra là "đồn" và "cảng". Khi nó ở phía sau thì nên giữ nguyên là hơn.--Averruncus (thảo luận) 07:31, ngày 6 tháng 6 năm 2012 (UTC)Trả lời