Thảo luận:Voọc Cát Bà

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Chưa có tiêu đề[sửa mã nguồn]

Theo tôi được biết, từ "linh trưởng" là từ viết sai, phải là "linh chưởng" mới đúng. Trước đây, tôi đọc được tài liệu giải thích rằng: "linh" là linh động, "chưởng" là tay, "linh chưởng" chỉ các loài động vật có tay linh động, như: khỉ, vượn, voọc,... Mời các thành viên diễn đàn có ý kiến. Nguyễn Thanh Phương 04:18, 3 tháng 11 2006 (UTC)

Từ Bộ Linh trưởng là theo phiên âm Hán Việt của 灵长目 (linh trưởng mục), trong đó:
  • 靈: linh bính âm: líng, giản thể: 灵
    • Thần linh. Khí tinh anh của khí dương gọi là thần 神, khí tinh anh của khí âm gọi là linh 靈, ý nói vật gì được khí tinh anh đúc lại hơn cả trong các vật cùng loài với nó vậy. Như người là giống linh hơn cả muôn vật, con kỳ lân, con phượng hoàng, con rùa, con rồng gọi là tứ linh 四靈 bốn giống linh trong loài vật.
    • Thần. Như bách thần 百神 gọi là bách linh 百靈, thần núi gọi là sơn linh 山靈, v.v.
    • Người chết gọi là linh, ý nói hình chất tuy nát, tinh thần thường còn vậy. Đặt bài vị thờ kẻ chết gọi là thiết linh 設靈.
    • Uy phúc không hiện rõ gọi là linh. Như thanh linh 聲靈 cảm đến là ta thấy thấu ngay, hình như có cái gì soi xét bênh vực cho không cần phải dùng đến thực lực vậy.
    • Ứng nghiệm. Như bói toán thuốc thang mà thấy hiệu nghiệm ngay đều gọi là linh.
    • Linh hoạt, lanh lẹ, không ngu ngốc xuẩn trệ.
  • 長: trường, trưởng, trướng bính âm: cháng, zhǎng, zhàng, giản thể: 长
    • Dài. So hai đầu với nhau, bên nào thừa hơn gọi là trường.
    • Lâu dài. Như trường thọ 長壽 sống lâu.
    • Xa. Như trường đồ 長途 đường xa.
    • Thường. Như môn tuy thiết nhi trường quan 門雖設而長關 tuy có cửa mà thường đóng mãi.
    • Hay, tài. Như nhất trường khả thủ 一長可取 có một cái hay khá lấy.
    • Một âm là trưởng. Người đã đến tuổi trưởng thành gọi là trưởng.
    • Tuổi cao hơn, có tuổi hơn.
    • Những bậc trên mình mà có tuổi gọi là trưởng lão 長老.
    • Hàng thứ nhất. Như trưởng tử 長子 con trưởng, trưởng tôn 長孫 cháu trưởng, v.v.
    • Đứng đầu. Chức đầu các bộ đều gọi là bộ trưởng 部長. Lục quân trưởng 陸軍長 chức đứng đầu các quân bộ.
    • Lớn lên, trái lại với tiêu mòn. Như cẩu đắc kì dưỡng vô vật bất trưởng 苟得其養無物不長, nếu nuôi hợp cách, không vật nào không lớn.
    • Lại một âm là trướng. Chiều dài, nhiều, thừa. Như trướng nhất thân hữu bán 長一身有半 đo chiều dài hơn một thân rưỡị.

Như vậy linh trưởng ở đây theo tôi hiểu là bộ các động vật có độ tinh anh (trí tuệ) cao hàng đầu trong số các động vật, chứ không phải linh chưởng để suy ra thành động vật kiểu tay linh động. Vương Ngân Hà 05:03, 3 tháng 11 2006 (UTC)

Cảm ơn anh Vương Ngân Hà. Nguyễn Thanh Phương 01:51, 4 tháng 11 2006 (UTC)

Theo số liệu chính xác thì loài này hiện còn 56 con ở Vườn quóc gia cat bà. thảo luận quên ký tên này là của 220.231.124.5 (thảo luận • đóng góp).