Thảo luận Wikipedia:Đúng, chứ không phải kiểm tra được

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 3 năm trước bởi Buiquangtu trong đề tài Verify

Verify[sửa mã nguồn]

@Tttrung: Anh ơi, cái từ "verify" của tiếng Anh em chủ trương dịch nó thành hoặc là "kiểm chứng" hoặc là "xác minh" cho đồng bộ trong tất cả các hướng dẫn liên quan đến kiểm chứng nguồn gốc luôn á anh. Cái này là do em đọc quy định/hướng dẫn của các anh chị đi trước, với cả anh Dụng toàn dùng từ "kiểm chứng". Lí do em chỉ ôm mỗi mảng Kiểm chứng thông tin là vì em muốn thuật ngữ và văn phong đồng nhất với nhau, như vậy độc giả đọc cũng sẽ thấy dễ hiểu hơn. --BăngTỏa (thảo luận) 17:02, ngày 27 tháng 9 năm 2020 (UTC)Trả lời

"Verify" trong ngữ cảnh bài này không phải là "kiểm chứng" theo nguồn như của wiki, mà là "kiểm chứng lại nói chung, thí dụ bằng kinh nghiệm, như thử lại trong toán hay thí nghiệm trong vật lý". Việc dùng từ "verify" trong tiếng Anh là một kiểu chơi chữ (cùng một từ verify với "kiểm chứng" (bằng nguồn). Mình nghĩ Tttrung dịch là "kiểm tra" là hợp lý, bỏ hiệu ứng chơi chữ nhưng đơn giản hóa và giữ trọn vẹn ý tưởng cần truyền tải, tránh hiểu nhầm (như anh ấy ghi trong tóm lược sửa đổi: "sát ý"). B nhắn gửi 17:04, ngày 27 tháng 9 năm 2020 (UTC)Trả lời

Hi Băng Tỏa, B, đúng như giải thích của B. Lúc đầu đọc bài ở trạng thái trước khi anh tham gia edit, thì anh cũng hơi hoang mang khi xem tiêu đề, sau sang đọc bài gốc bên Wikipedia tiếng Anh, thì anh mới hiểu là "verifiability" ở tiêu đề của bài tiếng Anh nó hàm ý " individual editors think they can verify it themselves. " - với ý nghĩa như này thì nó không trùng en:Wikipedia:Verifiability -> bài bên tiếng Anh dùng chung 1 chữ nhưng với 2 ý nghĩa khác nhau. Không muốn gây ra hiểu nhầm và tranh cãi không cần thiết, anh lựa chọn để dành chữ chuẩn "kiểm chứng" cho khái niệm đã được chuẩn hóa và biết đến rộng rãi ở các quy định , hướng dẫn của Wikipedia - đúng với chủ trương của em đó :D - còn chữ mà để ở tiêu đề bài này sửa đi chút , vì mang ý nghĩa khác, thành "kiểm tra". Anyway, sẽ tạo bài Wikipedia:Đúng, chứ không phải kiểm chứng được redirect về bài này, để có ai mà dịch word-by-word vẫn tìm đến được bài này (và nhận thức được rằng chữ "kiểm chứng" đã bị dùng theo nghĩa khác). -Trần Thế Trungthảo luận 03:21, ngày 28 tháng 9 năm 2020 (UTC)Trả lời

Do trình độ tiếng Việt của tôi không cao nên không thể dịch sát ý được, đành phải dịch word-by-word, may có bạn sửa dùm. Còn các bạn bên en.wiki cố tình chơi chữ có lẽ để gạt bỏ cái hình thức của quy định mà hướng tới cái tinh thần, nhưng trong trường hợp này có lẽ không hợp lắm với vi.wiki. B nhắn gửi 03:24, ngày 28 tháng 9 năm 2020 (UTC)Trả lời