Thảo luận:Agar

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tên tiếng Việt[sửa mã nguồn]

Có ai biết chất en:Agar trong tiếng Việt là gì không? Mekong Bluesman (thảo luận) 21:45, ngày 12 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Cách gọi thì muôn trùng, mỗi địa phương mỗi khác. Thạch, sương sa, đông sương, rau câu là những từ mà tôi biết được để gọi nó, còn trong wikt:agar-agar dịch là thạch trắng. À, còn một cách đọc nữa, a-ga.Trần Vĩnh Tân _/trả lời\_ 00:39, ngày 13 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Cám ơn Trần Vĩnh Tân đã giải thích. Tôi sẽ tạm thời dùng "thạch" trong bài định hướng này tuy rằng tôi biết nghĩa Hán-Việt của nó là "đá"; tôi cũng sẽ không dùng "thạch trắng" vì nó không có màu này. Nếu tôi sai thì trong tương lai sẽ có người làm sửa đổi. Mekong Bluesman (thảo luận) 11:28, ngày 13 tháng 3 năm 2008 (UTC)[trả lời]