Thảo luận:Danh pháp hai phần

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Anh vietBio ơi,

Anh có thể giải thích rõ hơn 1 tí không thí dụ:

khi viết về homo sapiens viết thêm cụm "theo tiếng latin thì Homo nghĩa là .... và Sapien là ..." (hay cách nào anh thích) tương tự cho loài hổ.

Chúc vui vẻ làng Đậu

Cám ơn ý của anh. Việc giải thích ý nghĩa của tên Latin theo tôi nên để ở từng mục từ cụ thể như loài người hay hổ. Vì mục từ này tôi chỉ định viết về quy tắc chung chứ ko muốn đi sâu vào chi tiết loài nào cả. Vietbio 19:43, 22 tháng 8 2005 (UTC)

Homochi "người", sapiens chỉ đặc điểm "khôn ngoan" của loài người hiện đại. Homo sapiens tức là "con người khôn ngoan". --Avia (thảo luận) 03:35, 23 tháng 8 2005 (UTC)

Tôi đã mất rất nhiều thời giờ để tìm ra các thí dụ có tính sapiens của loài người. Tôi cảm thấy tôi phải report (phúc trình?) cho mọi người là tôi tìm thấy nhiều thí dụ không có tính sapiens hơn là thí dụ có!!! Mekong Bluesman 04:11, 23 tháng 8 2005 (UTC)
Theo tôi, ý nghĩa của các tên latin có tính lịch sử nên thường chỉ có giá trị tham khảo. Để các anh dễ hình dung thì tên khoa học của loài cũng giống như họ và tên của người. Nó bao gồm họ (đại diện cho dòng họ, gia đình) và tên cho mỗi thành viên. Khi bà mẹ đặt tên cho con là Minh hay Thành là để mong con mình thông minhthành đạt. Cũng như vậy, phần tên thứ 2 (mà anh Avia không muốn gọi là tên loài vì sợ trùng với tên khoa học của loài) được đặt có thể là một đặc điểm (sapiens), một địa điểm (vd. Sao la Pseudoryx nghetinhensis) , một tên người (Tên tổng thống Bush).v.v. Nó phụ thuộc khá nhiều vào người công bố phát hiện. Tuy nhiên, phải nói rằng thành phần này được gọi là identifier của loài en:species. Vậy tại sao ko thể gọi là tên loài? Với quy ước danh pháp 2 phần, người ta muốn nói là, anh chỉ cần gọi Homo sapiens là đủ chứ không cần phải Eukaryota Metazoa Eumetazoa Bilateria Coelomata Deuterostomia Chordata Craniata Vertebrata Gnathostomata Teleostomi Euteleostomi Sarcopterygii Tetrapoda Amniota Mammalia Theria Eutheria Euarchontoglires Primates Simiiformes Catarrhini Hominoidea Hominidae Homo sapiens. Tuy nhiên, anh Avia đúng khi nói rằng không ai gọi tên latin của loài một mình như sapiens mà chỉ dùng tên loài thông thường như người (human), hổ (tiger). Còn về điểm thông minh đặc biệt của người thì mời các anh tham khảo SHVN 09:19, 23 tháng 8 2005 (UTC)
Tôi muốn nói rõ thêm là phần tên thứ 2 gọi là identifier của loài chỉ để phân biệt các loài trong cùng 1 chi mà thôi, không bắt buộc duy nhất trong toàn bộ hệ thống đặt tên; đó là lý do vì sao nó không thể là tên loài. Ví dụ Sao la, tên khoa học là Pseudoryx nghetinhensis thì thành tố "nghetinhensis" dùng để phân biệt với các loài khác trong chi "Pseudoryx", nhưng cũng có thể dùng cho 1 hay nhiều loài thuộc những chi khác. Người tìm ra loài mới có quyền đặt tên, chẳng hạn Any_Genus nghetinhensis (thậm chí cũng không bắt buộc loài đó có liên quan đến Nghệ Tĩnh). --Avia (thảo luận) 01:14, 24 tháng 8 2005 (UTC)

Cái này nên dùng từ "tên khoa học" thì giản dị hơn mà vẫn rõ nghĩa. Từ trước đến nay toàn dùng từ này, danh pháp khoa học chỉ từ khi lên wiki tôi mới biết. Có lẽ làm mục từ đổi hướngKhương Việt Hà 12:34, ngày 15 tháng 4 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tên không chính xác bằng danh pháp, nghĩa của danh pháp là tên đặt có quy tắc, điều mà từ tên không thể hiện hết được. Vương Ngân Hà 01:08, ngày 18 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]