Thảo luận:Mạng máy tính

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tạm xong Khái niệm, này tôi nghĩ tôi sẽ có nhiều lỗi typo nhưng sẽ đọc lại và điều chỉnh dùng luôn chữ song công cùng lúc. Võ Quang Nhân 16:43, 9 tháng 5 2005 (UTC)

Đã hợp nhất 3 bài:

  1. mạng, mạng (máy tính) redirect chung về "mạng máy tính"
  2. còn nhiều text và hình sẽ viết từ từ Khái niệm này khá dài nhưng khong đi lạc ra ngoài

chữ với nghĩa[sửa mã nguồn]

Từ điển Tin hoc- dich chữ duplex communication là "truyền song công" thì hơi kì quái

  1. duplex communication là danh từ mà giờ dịch thành động từ !
  2. chữ duplex dịch thành song công. Chữ song nghe còn tạm nhưng chữ công chả ăn nhập vào (đã tra cứu với các nghiã cuả tự điển Hán Việt về chữ công)

Đây là giải thích cuả google In a communications system, the ability to simultaneously transmit and receive. Full-duplex – a communications channel which transmits data in both directions at once.

Như vậy tôi tạm dùng : đơn truyền cho simplex communication

lưỡng truyền cho duplex communication

bán lưỡng truyền cho half-duplex communication

Bạn nào có ý kiến tốt hơn xin bàn thảo

Anh đặt từ mới cũng hay, nhưng các từ "kỳ quái" trên không chỉ có trong từ điển, mà đang được dùng trong lãnh vực vô tuyến, đặc biệt là hàng hải:
simplex communication = liên lạc đơn công
duplex communication = liên lạc song công
half-duplex communication = liên lạc bán song công
Vậy tôi nghĩ nên dùng từ thông dụng. Avia 01:44, 6 tháng 5 2005 (UTC)

Chính vì tôi biết nó đã đuợc dùng trong lĩng vực vô tuyến truyền thông nên mới lôi ra kiếm thêm ý. Chứ nếu nó chỉ nằm trong tự điển thì tôi đã dẹp luôn rồi.

OK trong vòng tuần nữa không ai thêm bớt tôi dùng chữ công cho tiếp vỹ ngữ ex (mặc dù nó không sát lắm chỉ tại mấy tiền bối kẹt làm theo ý : công nghiã là công việc hay chức năng. Tuy vậy chữ song cũng không hay ho lắm nó không tỏ tường bằng chữ lưỡng nhưng tôi sẽ làm theo ý chung cho người đi sau dể đọc.

Võ Quang Nhân 17:59, 6 tháng 5 2005 (UTC)

Tên tiếng Việt của các tầng trong mô hình OSI, tôi lấy theo giáo trình mạng của TS. Nguyễn Thúc Hải (Đại học Bách khoa Hà Nội). Có thể không giống ở hải ngoại nhưng quen thuộc hơn ở trong nước. Avia 07:21, 10 tháng 5 2005 (UTC)

Trong ngôn có nhiều cái thấy sai, nhưng người ta dùng nhiều thì cuối cùng cũng phải chấp nhận. Chữ song công... được dùng trong mọi sách kỹ thuật (mang nhiều về tính chất trong kỹ thuật truyền) nên rất dễ nghe, nghe chữ Lưỡng nó không mang ý nghĩa kỹ thuật. Tôi nghĩ chữ Song là chính xác.


Cac vi dang di sai chủ đề day de tui cat nghia de cac vi doc xem co thuan voi y minh k? Vj moi nguoi moi y moi nguoi moi cach nghi rieng. Chữ : theo toi hieu non na rang co nghia la hoc thuc cung giong nhu mai toc la goc con nguoi. NGHIA : co nghia la phep tac le nghia va cung co 1nghia tuong dong la nghia khi duoc toi goi non na khj phach. Vay toi cat nghia 2chu nhu vay cac vi doc co de hieu va lot vao mat cac ngai duoc khong? Vay co dang de cac ngai xem hay k? Toi cat nghia da xong vay con phan sau cac ngai co the ket hop lai duoc khong? Pham Minh Toai (thảo luận) 21:52, ngày 13 tháng 3 năm 2016 (UTC)[trả lời]

Định nghĩa mạng[sửa mã nguồn]

Chép lại từ trang thảo luận với User:Netwalker

bạn Hdd trước khi bạn thay đổi 1 định nghĩa trong bài mạng máy tính dề nghị bạn cho biết rõ lý do -- dựa vào đâu mà bạn sửa ? Định nghĩa nguyên thủy của bài lấy trong Sách giáo khoa Bậc Đại Học cho SV chuyên ngành và được dùng trong rất nhiều trường lớn của Hoa Kì. Ngoại trừ bạn thấy nó sai chứ nếu bạn tự ý sửa 1 định nghĩa của các GS ĐH đã được dùng làm sách GK tôi e .... bạn hơi chủ quan

Làng Đậu


hdd

To: Nguyễn Thanh Quang

Mình muốn nói với bạn 1 số điều:

Thứ nhất: Về định nghĩa của "computer network" Bạn Quang này, nếu là giáo sư thì lúc cũng đúng ư?. Cứ cho là cái định nghĩa mà bạn đọc được là đúng đi. Thì nó cũng không còn là định nghĩa nữa khi dịch nó sang tiếng Việt, mà là một định nghĩa của người dịch nó rồi!( nhất là lại còn dịch về tiếng Việt theo kiểu "word by word"-> không thèm suy nghĩ cái gì cả!)

Thứ hai: về mô hình OSI và bộ giao thức TCP/IP Mình nghĩ rằng các tác giả trước đây có thể chưa hiểu về 7 lớp OSI cũng 5 lớp TCP/IP nên đoạn dịch về những cái này có nhiều điều để nói đấy

Thứ ba: Mình nghĩ rằng: đây là nơi để mọi người cùng đóng góp những hiểu biết của mình, chứ không chỉ "trưng bày" kiến thức trong nhưng cuốn sách giáo khoa ở các nước( biết đâu bị đòi bản quyền đấy!).


Xin lỗi bạn một tí

  1. thứ nhất người hỏi không phải là anh Quang mà là Làng Đậu, 1 chuyên gia trong ngành CS. Bạn hơi nổi nóng rồi!
  2. Thứ hai: vấn đề nêu ở đây là định nghĩa, cái mà bạn gọi là "computer network" chứ tôi không nói về mấy cái mô hình 5 hay 7 tầng! Các mô hình 5 tầng hay 7 tầng không phải là chổ bạn đã sửa mà tôi đề nghị xem xét (bạn có thể cũng đã sửa chổ sai sót đó thì cảm ơn bạn nhiều.-  :-)
  3. Bạn có lí, nhưng để vạch được cái sai của 1 GS thì phải có đủ bằng chứng là "quan điểm" đó sai nếu không muốn lãnh cặp zéro về chỗ. Những cái nằm trong sách GK thường đã được công nhận rộng rãi nhất là ở Hoa Kì. Còn nếu bạn cho rằng đó là lời người dịch thì lại càng hỏng bét ... Phải dịch sao cho không được sai "ý" và lô-gíc. Nghĩa là tôi không nghĩ rằng chỉ dùng cái từ điển mà có thể dịch được 1 tác phẩm nếu như không hiểu tí gì về nội dụng tác phẩm đó. Đàng này bạn cắt bỏ luôn cả nguyên câu trong phần định nghĩa.
  4. Đúng anh có quyền sửa sai hay thêm ý cho bài hay hơn rõ hơn nhưng khi đóng góp: nếu nó không phải là lỗi chính tả mà là về ý (nhất là "định nghiã") thì anh làm ơn chỉ cho giúp sai chổ nào và đúng chổ nào nếu không muốn bị reverse. Bởi vì "ý riêng" của bạn chưa được ai dần chứng, nhưng "ý" của sách giáo khoa thì được giảng dạy nên nếu đem ra cân tôi e hơi khó cho bạn (dĩ nhiên trừ phi bạn là 1 thiên tài viết ra là hơn mọi người)
  5. Về bản quyền thì bạn không phải lo: các định nghĩa thì không sợ ăn cắp bản quyền - Nếu định nghĩa này là đồ ăn cắp thì tất cả các định nghĩa trong toán học đều là đồ ăn cắp. Anh yên tâm.

Như vậy bạn có thể tiếp tục viết bài nếu thích (tôi tin bạn có dư trình độ để viết bài cho Wiki) Chỉ cần tránh đem tư tưởng cá nhân vào vì đây là từ điển tức những gì đã có sự công nhận rộng rãi còn những phát minh riêng xin để cất đó hay có thể viết thành bài riêng miễn là mọi người nhất là mấy anh sysop chấp thuận. Tôi cho rằng có thể anh nhầm ý và tưởng rằng tôi đặt dấu hỏi về cái mô hình 5 hay 7 tầng mà anh sửa

Bây giờ tôi xin phân tích cái sai sót của định nghĩa mà bạn nêu:

Mạng máy tính hay hệ thống mạng (tiếng Anh: computer network hay network system), là một tập hợp các máy tính được nối với nhau bởi các đường truyền vật lý theo một kiến trúc nào đó.

Các sai phạm:

  1. Đường truyền vật lý ám chỉ các đường dây cáp nối : ngày nay các mạng nối nhau có thể dùng vô tuyến; có thể có hướng theo 1 chùm nhưng không có đường truyền cụ thể và ngay cả các wireless network không bao giờ có đường truyền mà là sóng tín hiệu truyền di trong môi trường vật lý.
  2. kiến trúc nào đó cái này không sai mà la vô cùng mơ hồ! Yêu cầu quan trọng nhất của 1 định nghĩa là rõ ràng xác định hay ít nhất nói lên được nội hàm của khái niệm xin lỗi anh thiếu sư phạm to rồi

Như vậy tôi hy vọng trước khi người nào xóa cái định nghĩa ban đầu hãy đọc qua xem có cách gì hay hơn rồi hãy xóa cái cũ. Tôi cho rằng đây là một định nghĩa khá cũ.


chúc anh vui vẻ

LD 20:51, ngày 17 tháng 10 năm 2005 (UTC)[trả lời]

Dinh nghia mang??? Mang la gi la 1ki thuat la 1cong nghe trong trong tuong lai. Neu nhu cac vj da noi dinh nghia mang vay chung toa hien tai cac vj dang phat trien va tuong lai se phat trien hon nua. Vay tui dinh nghia mang nhu tren cac vj nghi dung hay sai? Pham Minh Toai (thảo luận) 21:56, ngày 13 tháng 3 năm 2016 (UTC)[trả lời]

Bỏ (i)nternet[sửa mã nguồn]

Tôi bỏ internet(không viết hoa) ra khỏi mục liên mạng để loại trừ nguy cơ nhầm lẫn giữa internet và Internet trong tiếng Việt. (Tmct 16:34, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC))[trả lời]

Nghĩa là gì?[sửa mã nguồn]

"Tầng 4 chịu trách nhiệm thêm vào dữ liệu nguyên thủy các địa được từ tầng 4 thành nhiều [[Chuyển các nối kết (mạch điện) vật lý. Quan trọng nhất là cách và chiều vận chuyển dữ liệu:"

Chauttm (thảo luận) 12:54, ngày 13 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]