Thảo luận:Tắm tiên

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi 118.71.180.243 trong đề tài Interwiki

10 chữ như bài này thì hoặc đưa sang Wiktionary, hoặc xóa bỏ chứ không thể là "sơ khai" được.Việt Hà (thảo luận) 05:09, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Nên mở rộng:

203.160.1.74 (thảo luận) 09:25, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

tiêu chuẩn[sửa mã nguồn]

có gì đâu mà không đủ tiêu chuẩn. Bãi tắm tiên, cũng là một hình thức tắm, cũng nên được đưa lên Wiki. Bài viết đâu chỉ có 1 câu ngắn gọn. Người đặt tiêu bản nên xem lại đi.Thick thi sock (thảo luận) 09:36, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tiêu bản cho thấy, bài thuộc dang chất lượng kém chứ đâu nói tiêu chuẩn? Lưu Ly (thảo luận) 09:40, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Thick thi sock có vẻ trộn "tiêu chuẩn" với "chất lượng" -- như tại các biểu quyết xóa bài... Mekong Bluesman (thảo luận) 10:23, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Khi Bình Giang gắn bảng clk là bài còn quá ngắn. Sau đó bài đã được cải thiện nhiểu rồi. Tuy nhiên Mekong Bluesman để cái biển unreferenced lâu quá!!! 118.71.180.243 (thảo luận) 17:31, ngày 11 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cái này đủ tiêu chuẩn, chất lượng kém, mong Lưu Ly đã từng có trải nghiệm hãy viết bài này. 210.245.54.41 (thảo luận) 10:13, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Interwiki[sửa mã nguồn]

en:Public bathing? 203.160.1.74 (thảo luận) 10:33, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tắm tiên là tắm ở các bãi tắm khoả thân chứ không phải tắm công cộng như link trên. 210.245.54.41 (thảo luận) 10:46, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
en:Public nudity? 203.160.1.74 (thảo luận) 10:51, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Vì bài này nói ngoài tắm (với nước), những người tham dự còn thưởng thức gió và nắng nên nó giống với Nude beach. Mekong Bluesman (thảo luận) 11:34, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Chắc từ này không có mục từ tương đương nhỉ? Tắm tiên = tắm + khỏa thân + lộ thiên (không phải public - nơi đông người - nhé), cho nên public bathing không chính xác mà nude beach cũng không đúng (có thể tắm sông, tắm suối). Tân (trả lời) 11:51, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
"...mà nude beach cũng không đúng (có thể tắm sông, tắm suối)", beach chỉ là "bãi" mà không phải luôn luôn là "bãi biển" (ocean beach). Mekong Bluesman (thảo luận) 12:06, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
wikt:beach:
  1. Sỏi cát (ở bãi biển).
  2. Bãi biển. 118.71.180.243 (thảo luận) 17:37, ngày 11 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Khái niệm "tắm tiên" tôi nghĩ cũng khó so sánh với dạng nào nói trên. "Tắm tiên" phải hội trong nó các yếu tố: tắm khỏa thân, tắm trong môi trường thiên nhiên nhưng ko mang tính chất công cộng, và có tính chất kín đáo riêng tư. Không ai gọi là "tắm tiên" với một bãi biển đầy nam nữ khỏa thân, cũng không ai gọi là tắm tiên với một người khỏa thân tắm trong buồng tắm. Vì sao gọi là "tắm tiên". Chữ "tiên" ở đây phản ánh điều gì? Tôi nhớ không nhầm ngày xưa khi khái niệm này xuất hiện, thường để chỉ các chỗ tắm trong môi trường tương đối kín đáo và có những người thoải mái tắm khỏa thân với lòng tin rằng nơi đó chẳng có ai biết tới. Và xuất xứ của nó từ những kiểu truyện cổ tích về các nàng tiên trốn khỏi thiên đường xuống hạ giới tắm và câu chuyện tiếp tục với việc xuất hiện một chàng trai nào đó chứng kiến sự vụ [1]. Nếu theo cách hiểu này, "tắm tiên" có lẽ chỉ đúng nhất khi phản ánh hiện tượng các cô gái dân tộc tắm suối, hay một số người tự dưng hứng khởi nhảy xuống nước tắm tại một nơi kín đáo nào đó như khách du lịch hay người có sở thích hòa mình với thiên nhiên.Việt Hà (thảo luận) 12:29, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

"...ngày xưa khi khái niệm này xuất hiện, thường để chỉ các chỗ tắm trong môi trường tương đối kín đáo và có những người thoải mái tắm khỏa thân với lòng tin rằng nơi đó chẳng có ai biết tới", đó cũng là nude beach của ngày xưa. Mekong Bluesman (thảo luận) 12:37, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Một ví dụ nhỏ mà tôi có thể tả là như thế này: ngẫu nhiên bác Mekong đi trong rừng thu phong đã nhuốm màu quan san, gặp dòng suối róc rách và... giữa thiên nhiên hoang dã đẹp tuyệt vời chợt thấy mấy nàng đang... Tôi tin rằng bác sẽ thấy choáng ngợp vì cảm nhận được cái đẹp thật hiện hữu, khi đó, sự hòa hợp của thiên nhiên-con người được nâng lên thành cấp bội số nhân khác chi người trần mắt thịt có duyên gặp tiên. Đấy mới là tắm tiên chứ :D

đó cũng là nude beach của ngày xưa. Vâng đúng vậy. Nhưng đó là thời mà cái lồ lộ đó còn chút kín đáo ko phổ biến mấy. Chứ cả một bãi biển ngồn ngộn thịt như bây giờ e rằng ko còn gì mỹ cảm kiểu "đẹp như tiên" được, tiên ở đâu ra lắm thế. Vì vậy, bãi biển đó chỉ có thể gọi là "khỏa thân bãi biển" hay "tắm khỏa thân nơi công cộng". Việt Hà (thảo luận) 12:44, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Trong khoảng vòng tròn 100 km chung quanh chỗ tôi đang sống có khoảng hơn 10 nude beach mà nếu Việt Hà muốn thành thành viên thì phải qua một thời gian dài để thành viên khác nhận ra được Việt Hà cũng "kín đáo" như họ. (Họ rất giới hạn số thành viên.)
Nude beach có 2 loại: publicprivate; tôi không biết nhưng tôi nghĩ là khi nhiều người khám phá ra "tắm tiên" và nếu họ thích nó thì cũng sẽ có 2 loại: tắm tiên public và tắm tiên private. (Dĩ nhiên là tôi thích loại private.)
Mekong Bluesman (thảo luận) 13:38, ngày 24 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
en:Nude bathing? Rất tiếc chưa có ai viết bên enwiki!! 118.71.180.243 (thảo luận) 17:44, ngày 11 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời

Ngoài các loại tắm tiên mà các bác nói ở trên, còn có loại tắm khỏa thân giữa thiên nhiên nhưng chỉ có hai người thôi, thế có được gọi là "tắm tiên" không?

Ngoài ra, hình như tắm tiên còn ít kín đáo hơn tắm ôm thì phải?203.160.1.74 (thảo luận) 03:45, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tóm lại, tắm tiên là để cho da toàn thân được hô hấp một cách thoải mái. 203.160.1.74 (thảo luận) 03:55, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Nội dung linh tinh[sửa mã nguồn]

Bài với tiêu đề này chắc hấp dẫn nhiều người và nhiều kẻ viết linh tinh. Hãy đọc nội dung thời điểm này sẽ thấy. thảo luận chưa ký tên này là của 58.187.12.30 (thảo luận • đóng góp)

Cuộc thảo luận về tên bài đã kết thúc. Interwiki là Naturism. 203.160.1.74 (thảo luận) 08:39, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Naturism là một trào lưu văn hóa, trong đó hình thức tắm không mặc quần áo ở bãi tắm công cộng chỉ là một phần nhỏ, vì vậy nó không thể là interwiki cho bài này. Bài này cần đồng thuận về interwiki rồi hẵng thêm liên kết vào cũng chưa muộn. GV (thảo luận) 08:42, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Nếu Naturism đem dịch ra tiếng Việt là chủ nghĩa tự nhiên thì người ta có thể hiểu khác đi, theo hướng tự nhiên hoang dã, hoặc theo triết học phương Đông mất rồi. 203.160.1.74 (thảo luận) 08:54, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Thuyết tự nhiên sợ hiểu khác thì gọi là trào lưu khỏa thân, chủ nghĩa khỏa thân. Interwiki là nude beach tôi thấy ổn rồi. Nguyễn Thanh Quang (thảo luận) 09:01, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời
Không cần lúc nào cũng phải có interwiki. Mekong Bluesman (thảo luận) 10:55, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Các bác giải thích hộ về Thuyết tự nhiên, trào lưu khỏa thân, chủ nghĩa khỏa thân, tự nhiên chủ nghĩa? 203.160.1.74 (thảo luận) 09:46, ngày 3 tháng 12 năm 2008 (UTC)Trả lời