Wikipedia:Ứng cử viên danh sách chọn lọc/Danh sách di sản thế giới tại Áo

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Danh sách di sản thế giới tại Áo [sửa | sửa mã nguồn]

Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công.2402:800:6296:F2F0:E994:EF21:A95A:A89E (thảo luận) 10:00, ngày 2 tháng 9 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Danh sách di sản thế giới và dự kiến tại Áo. Danh sách được dịch và hiệu đính đầy đủ từ enwiki. Mời mọi người cho ý kiến. Keo010122Thảo luận 09:43, ngày 3 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Đồng ý Như ý kiến. dawn, 10:18, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  2.  Đồng ý Q 10:04, ngày 16 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  3.  Đồng ý Bài dịch ổn, đủ chuẩn làm DSCL.  Jimmy Blues  14:43, ngày 1 tháng 9 năm 2021 (UTC)[trả lời]

Phản đối[sửa | sửa mã nguồn]

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Ý kiến Keo010122 Nhìn chung là ổn. Tôi chỉ có vài ý kiến thế này:
  • Phần đầu hình như chưa được cập nhật đủ lắm thì phải, bên en ghi 5 di tích xuyên quốc gia nhưng bản vi ghi 3; bản en ghi tính đến năm 2021 Áo có 12 di sản được công nhận + 10 địa điểm dự kiến, bản vi tính đến năm 2019 có 10 di sản + 12 dự kiến. Bạn cập nhật lại phần bảng luôn nhé. Cũng nên wikilink (một số, cái này tùy bạn) tên nước trong phần này vì nội dung có liên quan đến vị trí, tiện cho người đọc.
  • Đoạn về Salzburg, "secular" mà dịch là "phong tục" thì không đúng lắm, bản en ghi "both secular and religious" => secular tương phản với religious ấy.. Đoạn về Schönbru, "vườn thú lâu đời nhất trên thế giới" thì chưa đủ, phải là vườn thú lâu đời nhất trên thế giới vẫn còn mở cửa/hoạt động. Đoạn về Semmering, "This project was undertaken in the early days of railway construction and required a number of innovations." là thông tin quan trọng, sao bạn lại bỏ qua? Bài nên thống nhất viết là Anpơ hay là Alps; Alpine Châu Âu => dãy An-pơ. Đoạn về rừng sồi nguyên sinh tôi thấy thiếu một số thông tin quan trọng đó, bạn cho mấy thông tin đó lên phần đầu nhưng ở đây lại không có. Đoạn về rừng Bregenz, farmstead buildings đâu phải là lâu đài trang trại. Đoạn về Gurk, Thánh Hemma là người sáng lập nên nhà thờ này chứ đâu có "người bảo hộ" nào. Đoạn cuối về Innsbruck, tôi nghĩ nên dịch đại ý là việc Innsbruck nằm dưới chân dãy núi Nordkette, một phần của dãy Karwendelx, có ảnh hưởng quan trọng đến các đồng cỏ Alpine (tôi nghĩ nên dịch là đồng cỏ núi cao) của thành phố, cũng như giúp thu hút khách du lịch; dịch như bạn thì cũng không hẳn là sai nhưng mất đi sự nhấn mạnh vào ý nghĩa vị trí của thành phố. Đoạn về Hall, Archduke là tước hiệu bạn nha. Đoạn về Spa và Danube thì cần cập nhật, nhưng "industrial medication" mà dịch là "thuốc công nghiệp" là sai sai nha, bạn nên dựa theo thông tin trong chú thích nguồn để diễn dịch đúng cụm này. Về các chú thích, cùng một nguồn mà sao chỗ để UNESCO, chỗ để UNESCO World Heritage Centre vậy, mà bạn nên dịch nó ra nha, dịch cả phần Liên kết ngoài nữa. dawn, 07:49, ngày 7 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  1. @Dawnie t: Về Gruk, trong en:Hemma of Gruk có ghi Thánh Hemma là thánh bảo hộ (patron) của bang. Còn phần Innsbruck, tôi nghĩ dịch như vậy là sai nghĩa, đại ý câu này là thành phố nổi bật vì đồng cỏ nên mới thu hút khách du lịch. Đã sửa tất cả phần còn lại, bạn kiểm tra giúp xem có thiếu gì không nhé. Cảm ơn bạn. Keo010122Thảo luận 04:54, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    @Keo010122: Bảng 1 có chỗ bị lặp kìa bạn. Mới xuất hiện thêm lỗi chú thích nữa. Với cả bạn xoá mất cái ghi chú rồi. Về đoạn dịch kia thì mỗi người một cách hiểu nên cứ theo ý bạn cũng được. – dawn, 06:09, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
    @Dawnie t:  Xong. Bảng bị lặp nên mới lỗi chú thích, chắc do tôi dùng di động để sửa nên bôi đen bị thiếu. ^_^ Cảm ơn bạn nhé. Keo010122Thảo luận 10:06, ngày 10 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
  2.  Ý kiến @Keo010122: Nếu có thời gian, mong là mai mốt bạn Keo sẽ biên tập lại cả bài Danh sách di sản thế giới tại Việt Nam, bài bên en vừa ứng cử FL thành công xong. So sánh chất lượng hai bài mới thấy là bài bên mình vẫn còn thiếu bách khoa như thế nào, cũng thú vị lắm. —  Băng Tỏa  10:58, ngày 19 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Băng Tỏa Bài đấy trước đây hình như do Lệ Xuân viết thì phải, với nick cũ là A.  Jimmy Blues  15:15, ngày 27 tháng 8 năm 2021 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!