Das Lied der Deutschen

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm
Das Lied der Deutschen
Tiếng Việt: Quốc ca Liên bang Đức
Bài hát người Đức

Quốc ca của
 Đức

Lời August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1922
Nhạc Joseph Haydn, 1922
Đoạn nhạc mẫu

Das Lied der Deutschen (Bài hát người Đức) là quốc ca của Đức từ năm 1922. Tác giả bài thơ là August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, được Joseph Haydn phổ nhạc.

Lời[sửa | sửa mã nguồn]

  1. Deutschland, Deutschland über alles,
    über alles in der Welt,
    wenn es stets zu Schutz und Trutze
    brüderlich zusammenhält.
    Von der Maas bis an die Memel,
    von der Etsch bis an den Belt,
    Deutschland, Deutschland über alles,
    über alles in der Welt!
    Deutschland, Deutschland über alles,
    über alles in der Welt!
  2. Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    deutscher Wein und deutscher Sang
    sollen in der Welt behalten
    ihren alten schönen Klang,
    uns zu edler Tat begeistern
    unser ganzes Leben lang.
    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    deutscher Wein und deutscher Sang!
    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    deutscher Wein und deutscher Sang!
  3. (Phần này là Quốc ca Đức)
    Einigkeit und Recht und Freiheit
    für das deutsche Vaterland!
    Danach lasst uns alle streben
    brüderlich mit Herz und Hand!
    Einigkeit und Recht und Freiheit
    sind des Glückes Unterpfand;
    blüh im Glanze dieses Glückes,
    blühe, deutsches Vaterland.
    blüh im Glanze dieses Glückes,
    blühe, deutsches Vaterland.

Lược dịch tiếng Việt[sửa | sửa mã nguồn]

1.

Đức, Đức trên tất cả mọi thứ,
hơn bất cứ điều gì trên thế giới,
Khi nó luôn luôn bảo vệ và quốc phòng
anh em với nhau.
Từ Maas để Memel các,
từ sông Etsch đến vành đai,
Đức, Đức trên tất cả mọi thứ,
hơn bất cứ điều gì trên thế giới!
Đức, Đức trên tất cả mọi thứ,
hơn bất cứ điều gì trên thế giới!

2.

Phụ nữ Đức, tiếng Đức, trung thành
Rượu vang Đức và tiếng Đức bài hát
để giữ lại trên thế giới
Tuổi của họ vòng đẹp,
truyền cảm hứng cho chúng tôi những việc làm cao quý
cuộc sống của chúng tôi.
Phụ nữ Đức, tiếng Đức, trung thành
Đức rượu và bài ​​hát tiếng Đức!
Phụ nữ Đức, tiếng Đức, trung thành
Đức rượu và bài ​​hát tiếng Đức!

3.(Phần quốc ca)

Đoàn kết và Công lý và Tự do
cho Tổ quốc Đức!
Vậy tất cả chúng ta hãy đấu tranh
với tình huynh đệ cùng trái tim và bàn tay!
Đoàn kết và Công lý và Tự do
là những gì đảm bảo cho hạnh phúc;
hưng thịnh trong phúc lành của hạnh phúc này,
hưng thịnh, Tổ quốc Đức.