Thảo luận:Ōkuma Shigenobu

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Dự án Tiểu sử
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Tiểu sử, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Tiểu sử. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.

== Tước hiệu ==

Bài tiếng Anh thấy có đề tước hiệu của ông này là Marquis, xin hỏi tước hiệu này trong tiếng Nhật có không, và nếu dịch ra tiếng Việt thì nó tương đương với gì. Trong lúc chờ câu trả lời, tôi xin phép xóa marquis trước tên của Shigenobu. Rungbachduong 04:12, ngày 4 tháng 12 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bài về ông này bên tiếng Nhật ghi tước hiệu của ông bằng kanji là 侯爵 (bằng romaji là koshaku). Hình như là hầu tước.--Bình Giang 08:14, ngày 4 tháng 12 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Khi có chữ Hán thì Rungbachduong có thể dùng cái bảng sau đây để xem nó là tương đương với các tước nào của châu Âu.

  Latin          Anh            Pháp         Đức            Việt          Trung Hoa
 ----------------------------------------------------------------------------------
  Magnus Dux     Grand Duke     Grand duc    Großherzog     Đại công tước /  國 公
                                                            Quốc Công
  Dux            Duke           Duc          Herzog         Công tước /      公
                                                            Quận Công
  Marchio        Marquis        Marquis      Markgraf       Hầu tước         侯
  Comes          Earl (Count)   Comte        Graf           Bá tước          伯
  Vice comes     Viscount       Vicomte      Vizegraf       Tử tước          子
  Baro           Baron          Baron        Freiherr       Nam tước         男
  Eques          Knight         Chevalier    Ritter          -               -

Mekong Bluesman 08:47, ngày 4 tháng 12 năm 2007 (UTC)[trả lời]