Thảo luận:Cướp biển

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi Bình Giang

Kết quả tìm kiếm Google cho "cướp biển" là 518.000, cho "hải tặc" là 368.000. Ngoài ra "hải tặc" là từ Hán-Việt còn "cướp biển" là thuần Việt, cho nên phải dùng cướp biển là mục từ chính mới đúng. 222.254.99.104 (thảo luận) 05:06, ngày 16 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tán thành.--Bình Giang (thảo luận) 08:12, ngày 16 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời
Không tán thành. Có quy chế nào tại wiki là nên dùng từ thuần Việt ? Nếu vậy thì sửa lại các chữ công bộc của dân, thủy quân lục chiến, từ trường, Tivi... luôn à ? Theo nhận xét của cá nhân tôi thì báo chí hiện nay có khuynh hướng dùng từ Hán Việt nhiều hơn và dùng từ ngoại ngữ gốc (Ireland thay vì Ailen, Australia thay vì OxTrâylia, Israel thay vì Do Thái)77.128.243.117 (thảo luận) 08:30, ngày 16 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời
Chẳng có quy chế nào bắt dùng từ Việt thuần cả. Nhưng có tập quán tại đây là dùng cách gọi nào phổ biến hơn.--Bình Giang (thảo luận) 14:48, ngày 16 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời