Tập tin:Letter by Minister Phúc Nghĩa Hầu of Cochinchina to the King of Japan.jpg
Kích thước hình xem trước: 628×599 điểm ảnh. Độ phân giải khác: 252×240 điểm ảnh | 503×480 điểm ảnh | 805×768 điểm ảnh | 1.073×1.024 điểm ảnh | 2.146×2.048 điểm ảnh | 3.000×2.863 điểm ảnh.
Tập tin gốc (3.000×2.863 điểm ảnh, kích thước tập tin: 1,98 MB, kiểu MIME: image/jpeg)
Lịch sử tập tin
Nhấn vào ngày/giờ để xem nội dung tập tin tại thời điểm đó.
Ngày/giờ | Hình xem trước | Kích cỡ | Thành viên | Miêu tả | |
---|---|---|---|---|---|
hiện tại | 00:41, ngày 1 tháng 5 năm 2020 | 3.000×2.863 (1,98 MB) | A | {{Information |Description=This is the oldest known diplomatic letter exchanged between Japan and Annam (present-day Vietnam). The letter is dated the 14th year of the Guangxing era of Annam, which corresponds to 1591 C.E. The letter was written by Nguyen and his signature was affixed at the end with a wooden seal. It is addressed to King x of Japan (the name of the king is intentionally omitted.). Right above the signature seal is another seal with the Chinese character "書" (sho), which mean... |
Trang sử dụng tập tin
Chưa có trang nào ở Wikipedia tiếng Việt liên kết đến tập tin này.