Thảo luận:Danh sách lưu phái võ thuật Trung Hoa

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Có một số khái niệm mới thấy lần đầu nên có thể chưa chuẩn. Ví dụ:

尹氏八卦掌: "Doãn thị Bát quái chưởng"

Hay dịch theo nghĩa dài hơn là "Bát quái chưởng (do họ) Doãn thị sáng lập".?

Có thành viên nào kiểm tra giúp. Cám ơn.Lưu Ly 15:38, ngày 8 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Nếu dịch thì viết là "Bát quái chưởng họ Doãn" cho gọn. Ngoài ra bác nên xếp theo thứ tự chữ cái. Nguyễn Thanh Quang 01:14, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Hic, tạm để vậy để dễ dò lỗi ctả. Sau khi tạm ổn sẽ xào nấu lại. Cái chữ "thị" của Trung Hoa có khác với chữ "thị" Việt trong họ và tên, thí dụ Nguyễn Thị Lan không Quang Lưu Ly 01:24, ngày 9 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bác nói thị 氏 này hả? Là một thôi, mà một số bài trong WP Trung văn còn chưa có, bác để lk sang làm gì? "Doãn thị Bát quái chưởng" chẳng hạn còn được gọi là "Doãn gia Bát quái chưởng" nên chuyển sang tiếng Việt có thể gọi là "Bát quái chưởng họ Doãn" hay "Bát quái chưởng Doãn gia". Nguyễn Thanh Quang 02:30, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Đúng là một (nói về họ tên), ý tôi là "thị" Việt là tên nữ, còn "thì" Trung có là nữ không ý.Lưu Ly 02:34, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Để tôi chép lại giải thích theo Thiều Chửu về Thị 氏 cho bác xem:
  • Họ, ngành họ.
  • Tên đời trước đều đệm chữ thị ở sau. Như Vô Hoài thị 無懷氏, Cát Thiên thị 葛天氏, v.v. đều là tên các triều đại ngày xưa cả.
  • Tên quan, ngày xưa ai chuyên học về môn nào thì lại lấy môn ấy làm họ. Như Chức Phương thị 職方氏, Thái Sử thị 太史氏, v.v.
  • Đàn bà tự xưng mình cũng gọi là thị.
Nguyễn Thanh Quang 02:37, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

OK, cám ơn Quang. Vậy tôi sẽ sửa luôn... khi nào rảnh. Việc để lk sang WP Trung đôi khi máy móc vì dùng Find and Replace trong M.Worrd và tôi sẽ kiểm tra lại. Lưu Ly 02:39, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Mai hoa thung chỉ là một trong hàng trăm công phu luyện võ thuật của bát đại môn phái Trung Hoa, đứng bên những công phu khác như Thiết sa chưởng, Đường lang chưởng (ko phải là Đường Lang phái hay Đường Lang quyền), Đàn chỉ thần công, Nhu cốt công, Hồng sa thủ, Thủy quyền công v.v. ko phải là một môn phái. Xin xem thêm Thiếu Lâm thất thập nhị huyền công. Khương Việt Hà 03:44, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Cái này thì các chuyên gia võ cho ý kiến, vì trang này được dịch lại mà thôi.Lưu Ly 04:11, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Cái này thì wiki nào đó làm nguồn dịch sai bét nhè nhè, bác xem anh em tranh luận với Nguyễn Thanh Quang tại đây. Vả lại cái công phu Mai hoa thung anh em quá rõ qua nhiều tư liệu và là người sửa đổi bài sơ khai đó, còn bài quyền Mai hoa quyền thì anh em đã tập từ mười mấy năm nay roài. Khương Việt Hà 09:58, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Xem thảo luận của Lê Long tại đây, tôi nhận thấy có thể bản thân hơi sơ sót chút khi nghĩ rằng không thể có một bài quyền mang tên Mai hoa thung, vì võ học như rừng khó có thể biết tất cả. Chỉ rà lại hệ thống Vịnh Xuân quyền thế giới cũng đã thấy có bài còn mang tên Thung quyền (Jong kuen, Zhuangquan hay tiếng Anh là Dummy fist), hoặc bài Mộc nhân thung (Muk yan jong, Murenzhuang, Wooden dummy) với các chiêu thức bài bản đánh với cột gỗ mộc nhân (mộc nhân thung) mà lẽ ra phải gọi là "Mộc nhân thung quyền" hay "Mộc nhân thung pháp" mới đúng. Tuy nhiên, tôi vẫn xác quyết rằng nếu thế giới có một bài quyền mang tên Mai hoa thung nào đó, thì nó khác xa cái gọi là công phu Mai hoa thung hay Mai hoa trang trong bài của vi.wikipedia, và tôi khẳng định rằng không có một môn phái võ thuật nào mang tên Mai hoa thung và lại còn có tên khác là Mai hoa quyền hết. Khương Việt Hà 10:56, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

A, lại còn cái Tán thủ hay còn gọi là Tán đả nữa. Cái đó có phải là một môn phái đâu, đó chỉ là một kỹ thuật thi đấu, biểu diễn đối kháng của Wushu, tương tự như kumite của Karate. Khương Việt Hà 10:59, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tán thủ, âm tiếng Hoa phiên âm là Shansu là một hình thức tập song đấu hay bây giờ gọi là tập đối kháng. Không có môn phái nào tên Mai Hoa thung hay Mai Hoa quyền cả. Lê Long - Shaolin Kungfu 12:09, ngày 10 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bài này như một cái sườn chưa hoàn chỉnh. Nếu đúng/sai thì xin mời thêm/bớt để nó hoàn chỉnh hơn.Lưu Ly 04:12, ngày 14 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Tinh Võ Môn[sửa mã nguồn]

Khái niệm này thường chỉ "Tinh Võ thể dục hội" và hai bộ phim cùng mang tên "Tinh Võ Môn", có lẽ không coi là môn phái. Xem zh:精武門 (消歧義). Nguyễn Thanh Quang 15:59, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Chắc như thế. Bài Hoắc Nguyên Giáp bên tiếng Anh nói ông này là practitioner của môn Mê tung quyền. Nhưng bài bên tiếng Việt nói ông này sáng lập môn phái Tinh Võ môn. Chắc có nhầm lẫn tí chút.--Bình Giang 16:22, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Thì ong này lập lò võ có tên gọi "Tinh Võ thể dục hội", hay gọi tắt là "Tinh Võ Môn", nên nếu nói võ phái thì chắc không phải. Nguyễn Thanh Quang 16:31, ngày 26 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]