Thanh niên hành khúc
| Thanh niên hành khúc | |
| Nhạc sĩ | Lưu Hữu Phước |
| Thơ/lời | Lưu Hữu Phước Mai Văn Bộ |
| Tên khác | La Marche des Étudiants, Thanh niên hành khúc, Tiếng gọi thanh niên, Công dân hành khúc, Quốc ca Việt Nam Cộng hòa |
| Thể loại | Nhạc tiền chiến |
| Năm sáng tác | 1939 |
Thanh niên hành khúc là một sáng tác của nhạc sĩ Lưu Hữu Phước, bài hát này còn có một phiên bản sửa đổi khác là Tiếng gọi công dân - quốc ca của Quốc gia Việt Nam rồi Việt Nam Cộng hòa từ 1948 đến 1975.
Mục lục |
[sửa] Hoàn cảnh ra đời
Nguyên thủy bài này là bài La Marche des Étudiants ra đời cuối năm 1939, do Lưu Hữu Phước sáng tác nhạc, Mai Văn Bộ đặt lời tiếng Pháp để làm bài hát chính thức của Câu lạc bộ Học sinh (Scholar Club) trường trung học Petrus Ký. Bài hát nhanh chóng trở thành bài hát chính thức của học sinh miền Nam thời bấy giờ. Năm 1941, Tổng hội Sinh viên Đông Dương đã chọn bài hát này làm bài hát chính thức và Lưu Hữu Phước đã viết lại lời tiếng Việt với tên gọi Thanh niên hành khúc, chia thành 3 phần. Tuy nhiên, phổ biến nhất vẫn là phần 1 của bài hát. Năm 1945, tổ chức Thanh niên Tiền phong được thành lập, lấy hiệu kỳ là cờ vàng sao đỏ. Bài hát cũng được thay đổi một chút và trở thành bài hát chính thức của tổ chức Thanh niên Tiền phong với tên gọi Tiếng gọi thanh niên hay Thanh niên hành khúc. Tương truyền, có rất nhiều tổ chức yêu nước khác ở miền Nam cũng lấy bài này sửa lại để làm ca khúc chính thức nên bài hát có rất nhiều dị bản.
Năm 1948, chính phủ của Nguyễn Văn Xuân đã chọn bài Tiếng gọi thanh niên làm quốc ca với tên mới là Tiếng gọi công dân hay Công dân hành khúc. Năm 1956, sau khi Việt Nam Cộng hòa thành lập, Đài Phát thanh Sài Gòn đã sửa chữa một vài đoạn để làm thành bản quốc ca của Việt Nam Cộng hòa.
[sửa] Lời bài hát
[sửa] La Marche des Étudiants
- Étudiants! Du sol l'appel tenace
- Pressant et fort, retentit dans l'espace.
- Des côtes d'Annam aux ruines d'Angkor,
- À travers les monts, du sud jusqu'au nord,
- Une voix monte ravie:
- Servir la chère Patrie!
- Toujours sans reproche et sans peur
- Pour rendre l'avenir meilleur.
- La joie, la ferveur, la jeunesse
- Sont pleines de fermes promesses.
Điệp khúc:
- Te servir, chère Indochine,
- Avec cœur et discipline,
- C'est notre but, c'est notre loi
- Et rien n'ébranle notre foi!
[sửa] Tiếng Gọi Thanh Niên
- Này anh em ơi tiến lên đến ngày giải phóng
- Đồng lòng cùng nhau ra đi sá gì thân sống
- Cùng nhau ta tuốt gươm, cùng nhau ta đứng lên
- Thù kia chưa trả xong thì ta luôn cố bền.
- Lầm than bao năm ta đau khổ biết mấy
- Vàng đá gấm vóc loài muông thú cướp lấy
- Loài nó, chúng lấy máu đào chúng ta
- Làm ta gian nan cửa nhà tan rã
- Bầu máu nhắc tới nó càng thêm nóng sôi
- Ta quyết thề phá tan quân dã man rồi.
- Vung gươm lên ta quyết đi tới cùng
- Vung gươm lên ta thề đem hết lòng
- Tiến lên đồng tiến sá chi đời sống
- Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng.
- Này sinh viên ơi đứng lên đáp lời sông núi
- Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối
- Kìa non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên
- Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn.
- Hồn thanh xuân như gương trong sáng
- Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng
- Thời khó thế khó khó làm yếu ta
- Dù muôn chông gai vững lòng chi sá
- Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương
- Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường.
- Sinh viên ơi mau tiến lên dưới cờ
- Anh em ơi quật cường nay đến giờ
- Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống
- Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng.
(Điệp khúc)
- Này thanh niên ơi, tiến lên đến ngày giải phóng
- Đồng lòng cùng đi đi đi sá gì thân sống
- Nhìn non sông nát tan thù nung tâm chí cao
- Nhìn muôn dân khóc than, hờn sôi trong máu đào.
- Liều thân xông pha ta tranh đấu
- Cờ nghĩa phấp phới vàng pha máu
- Cùng tiến quét hết những loài dã man
- Hầu đem quê hương thoát vòng u ám
- Thề quyết lấy máu nóng mà rửa oán chung
- Muôn thuở vì núi sông nêu tiếng anh hùng.
- Anh em ơi mau tiến lên dưới cờ
- Sinh viên ơi quật cường nay đến giờ
- Tiến lên cùng tiến gió tung nguồn sống
- Cháy trong lòng ta ngàn mớ lửa hồng.
[sửa] Tiếng gọi công dân
- Này Công Dân ơi! Quốc gia đến ngày giải phóng.
- Đồng lòng cùng đi hy sinh tiếc gì thân sống.
- Vì tương lai Quốc Dân, cùng xông pha khói tên,
- Làm sao cho núi sông từ nay luôn vững bền.
- Dù cho thây phơi trên gươm giáo,
- Thù nước, lấy máu đào đem báo.
- Nòi giống lúc biến phải cần giải nguy,
- Người Công Dân luôn vững bền tâm trí.
- Hùng tráng quyết chiến đấu làm cho khắp nơi
- Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!
- Công Dân ơi! Mau hiến thân dưới cờ!
- Công Dân ơi! Mau làm cho cõi bờ
- Thoát cơn tàn phá, vẻ vang nòi giống
- Xứng danh nghìn năm giòng giống Lạc Hồng!
[sửa] Thanh niên hành khúc
I.
- Này sinh viên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi!
- Đồng lòng cùng đi, đi, mở đường khai lối
- Vì non sông nước xưa, truyền muôn năm chớ quên,
- Nào anh em Bắc Nam! Cùng nhau ta kết đoàn!
- Hồn thanh xuân như gương trong sáng,
- Đừng tiếc máu nóng, tài xin ráng!
- Thời khó, thế khó, khó làm yếu ta,
- Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá
- Đường mới kíp phóng mắt nhìn xa bốn phương,
- Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường
Điệp khúc:
- Sinh viên ơi! Ta quyết đi đến cùng!
- Sinh viên ơi! Ta thề đem hết lòng!
- Tiến lên đồng tiến! Vẻ vang đời sống!
- Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng!
II.
- Này sinh viên ơi! Dấu xưa vết còn chưa xoá!
- Hùng cường trời Nam, ghi trên bảng vàng bia đá!
- Lùa quân Chiêm nát tan, thành công Nam tiến luôn,
- Bình bao phen Tống Nguyên, từng ca câu khải hoàn
- Hồ Tây tranh phong oai son phấn,
- Lừng tiếng Sát Thát Trần Quốc Tuấn
- Mài kiếm cứu nước nhớ người núi Lam,
- Trừ Thanh, Quang Trung giết hằng bao đám
- Nòi giống có khí phách từ xưa chớ quên,
- Mong đến ngày vẻ vang, ta thắp hương nguyền
(Điệp khúc)
III.
- Này sinh viên ơi! Muốn đi đến ngày tươi sáng,
- Hành trình còn xa, chúng ta phải cùng nhau gắng!
- Ngày xưa ai biết đem tài cao cho núi sông,
- Ngày nay ta cũng đem lòng son cho giống dòng
- Là sinh viên vun cây văn hoá,
- Từ trước sẵn có nhiều hoa lá
- Đời mới kiến thiết đáp lòng những ai
- Hằng mong ta ra vững cầm tay lái
- Bền chí quyết cố gắng làm cho khắp nơi
- Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!
(Điệp khúc)
- Này thanh niên ơi! Đứng lên đáp lời sông núi
- Đồng lòng cùng đi đi đi mở đường khai lối
- Vì non sông nước xưa truyền muôn năm chớ quên
- Nào anh em Bắc Nam cùng nhau ta kết đoàn
- Hồn thanh xuân như gương trong sáng
- Đừng tiếc máu nóng tài xin ráng
- Thời khó thế khó khó làm yếu ta
- Dầu muôn chông gai vững lòng chi sá
- Đường mới kiếp phóng mắt nhìn xa bốn phương
- Tung cánh hồn thiếu niên ai đó can trường
Điệp khúc:
- Thanh niên ơi! Ta quyết đi đến cùng
- Thanh niên ơi! Ta nguyền đem hết lòng
- Tiến lên, đồng tiến, vẻ vang đời sống
- Chớ quên rằng ta là giống Lạc Hồng
