Thành viên:Veritusvn/tự do ngôn luận

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Trong phần chú thích ở đầu Chương II của Bàn về tự do, Mill đã tuyên bố rất táo bạo:

Nếu các lập luận của chương này có bất kỳ giá trị nào, thì phải tồn tại quyền tự do đầy đủ nhất để tuyên bố và thảo luận, như là một niềm tin đạo đức, bất kỳ học thuyết nào, cho dù vô đạo đức cũng có thể được xét đến. (1978, 15)

Đây là lời bảo vệ rất mạnh mẽ cho quyền tự do ngôn luận; Mill nói với chúng ta rằng bất kỳ học thuyết nào cũng phải được phép đưa ra ánh sáng ban ngày không cần biết với mọi người khác thì nó trông vô đạo đức đến thế nào. Và Mills thực sự nói là mọi người khác:

Nếu tất cả nhân loại trừ một người có chung một ý kiến, và chỉ một người có quan điểm trái ngược, thì nhân loại sẽ không có lý hơn khi bịt miệng người đó hơn là việc khi người đó có quyền lực trong tay, thì bịt miệng toàn nhân loại. (1978, 16)

Sự tự do như vậy nên tồn tại với mọi chủ đề để chúng ta có “quyền tự do tuyệt đối có quan điểm và tình cảm về mọi chủ đề, thực tế hay tư biện, khoa học, đạo đức hay thần học” (1978, 11). Mill tuyên bố rằng sự tự do biểu đạt đầy đủ nhất là cần thiết để đưa các lập luận của chúng ta đến giới hạn logic của chúng, thay vì bị giới hạn bởi sự khó chịu của xã hội. Ông cho rằng rằng sự tự do biểu đạt như vậy là thiết yếu cho phẩm giá của con người. Nếu quyền tự do biểu đạt bị kìm hãm, thì cái giá phải trả là “một loại thỏa hiệp trí tuệ”, thứ hy sinh “toàn bộ lòng can đảm đạo đức của trí tuệ con người” (1978, 31).

In the footnote at the beginning of Chapter II of On Liberty, Mill makes a very bold statement:

If the arguments of the present chapter are of any validity, there ought to exist the fullest liberty of professing and discussing, as a matter of ethical conviction, any doctrine, however immoral it may be considered. (1978, 15)

This is a very strong defense of free speech; Mill tells us that any doctrine should be allowed the light of day no matter how immoral it may seem to everyone else. And Mill does mean everyone:

If all mankind minus one were of one opinion, and only one person were of the contrary opinion, mankind would be no more justified in silencing that one person than he, if he had the power, would be justified in silencing mankind. (1978, 16)

Such liberty should exist with every subject matter so that we have “absolute freedom of opinion and sentiment on all subjects, practical or speculative, scientific, moral or theological” (1978, 11). Mill claims that the fullest liberty of expression is required to push our arguments to their logical limits, rather than the limits of social embarrassment. Such liberty of expression is necessary, he suggests, for the dignity of persons. If liberty of expression is stifled, the price paid is “a sort of intellectual pacification” that sacrifices “ the entire moral courage of the human mind” (1978, 31).