Thảo luận:Đi tìm thời gian đã mất

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi 58.187.31.108 trong đề tài Bản dịch tiếng Việt
Dự án Văn học
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Văn học, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Văn học. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
BBài viết đạt chất lượng B.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Tiểu thuyết này đã được dịch sang tiếng Việt chưa vậy? Tên Đi tìm thời gian đã mất tôi thấy dùng rất phổ biến. Nếu hiện nay chưa dịch, thì bản dịch tương lai chắc sẽ dùng tên này.--Sparrow 16:13, ngày 2 tháng 11 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tôi đề nghị bỏ câu "được xếp vào số 10 cuốn tiểu thuyết được thanh niên Pháp ưa thích nhất trong thế kỷ 20" ở phần đầu. Nó có thể làm người đọc lầm tưởng đây là "thành tích" cao nhất của cuốn tiểu thuyết.--Sparrow 16:13, ngày 2 tháng 11 năm 2007 (UTC)Trả lời

Bản dịch tiếng Việt[sửa mã nguồn]

Xem thêm Thảo luận:Chiến tranh và hòa bình, có chú đưa lên cái thành tích cao nhất cho nó rùi đấy! :-). T.p này cũng đã dịch tiếng Việt, để tôi bổ sung ngay. Khương Việt Hà 16:16, ngày 2 tháng 11 năm 2007 (UTC)Trả lời

Đã bổ sung dịch phẩm Việt văn. Khương Việt Hà 16:19, ngày 2 tháng 11 năm 2007 (UTC)Trả lời

Nguyên tác có 7 cuốn, được coi là "đồ sộ". Bản dịch tiếng Việt có mỗi 1 cuốn hơn 650 trang (hoặc 2 cuốn với tổng số trang tương tự), liệu là đủ bộ hay chỉ là 1 trong 7 cuốn? Tích Lan nhân (thảo luận) 16:31, ngày 2 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Cuốn 2 Dưới bóng những cô gái tuổi hoa cũng đã được phát hành. Tôi đang muốn tìm cuốn 1, như trong cái link mà Tích Lan nhân vừa thêm, không biết tìm đâu được nhỉ (ở Hà Nội).--58.187.31.108 (thảo luận) 16:35, ngày 2 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Theo tớ bản dịch tiếng Việt chính là tập 2: "Dưới bóng...". NXB Văn học khi ấn hành lần đầu đã không nói rõ ràng. Đến khi tái bản lại năm 2008 mới "trả lại tên cho em". Bằng chứng đồng chí xem thử trích đoạn mấy trang đầu giống hệt, cũng như Lời nói đầu của cuốn "Đi tìm...", sẽ thấy đề cập ngay cái tên: "Dưới bóng...". Tớ sẽ chỉnh lại. Tích Lan nhân (thảo luận) 16:40, ngày 2 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời

Thế thì cũng hơi buồn cười đấy. Không rõ miền Nam trước đây có phát hành không?--58.187.31.108 (thảo luận) 16:47, ngày 2 tháng 11 năm 2009 (UTC)Trả lời