Thảo luận:Ưu Đàm Hoa

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Chưa có tiêu đề[sửa mã nguồn]

Bài nay khen ghê quá.... tuyệt vời, đại tiểu thuyết gia, ...bạn nên đọc... nhưng lại không có nguồn dẫn chứng cho các lời khen kia. Tmct 20:20, ngày 19 tháng 3 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Bài viết này rõ ràng không có thái độ trung lập, thêm vào đó, không đưa được thông tin gì về Ưu Đàm Hoa cả. Theo nhiều độc giả hiện nay Ưu Đàm Hoa là người Việt Nam, sống ở thành phố Hồ Chí Minh (một số người còn cho là ở Quận 1). Nguyên do là các tiểu thuyết của Ưu Đàm Hoa thường đề cao đặc biệt người Việt Nam (ví dụ: Tiếu Ngạo Trung Hoa), điểm không bao giờ xuất hiện ở truyện Trung Quốc. Thêm nữa trong các tiểu thuyết gia lớn của Trung Quốc cũng không có ai tên như vậy. Truyện của Ưu Đàm Hoa cũng chưa bao giờ thấy xuất hiện ở Trung Hoa. Một bài viết sai lệch trầm trọng về thông tin, không có ý kiến trung lập như vậy, theo tôi nên được loại bỏ. Vn.Jimmy 14:35, ngày 25 tháng 5 năm 2007 (UTC)[trả lời]
Đọc trong Tiếu Ngạo Trung Hoa có nhắc đến Đào Duy Anh, vì vậy Ưu lão gia chắc chắn phải là người Việt Nam rồi Hieutc 09:17, ngày 16 tháng 7 năm 2007
xỉu luôn khen kinh khủng luôn 203.162.3.157 11:41, ngày 17 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]
cũng như vn.jimmy, tôi có nghe nhièu thông tin về ưu đàm hoa như bạn, còn về các tác phẩm về sau của UDH thì theo tôi chỉ là giọng văn nhái lại của nhà văn đi trước nhưng khá là thành công, trước tôi cũng háo hức từng tuần để đợi từng bộ truyện của UDH nhưng đã lâu rồi ko còn đc đọc bộ truyện nào mới dù chỉ là giọng văn như thế :(
thảo luận quên ký tên này là của Khanh3t (thảo luận • đóng góp). 
đúng vậy Ưu Đàm Hoa la người vn đó, nhà ông ta o quận 11 thành phố hồ chí minh ở khu nhà thờ phú bình, nhưng mình không nhớ rõ số nhà vì lần cuối cùng mình gặp ông ta la cách đây mười mấy năm về trước bây giờ gặp lai thì mình cũng không nhớ mặt nữa, nhưng ông là người vn là sự thật 100% 64.251.54.194 (thảo luận) 16:41, ngày 2 tháng 1 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Ưu Đàm Hoa giọng văn đặc trưng, sao lại bảo là bắt chước? Ưu Đàm Hoa nắm rất vững tập tục văn hóa, địa lý của Trung Hoa, văn chương của cả Trung Hoa lẫn Việt Nam.
Đến giờ Ưu Đàm Hoa là người ở đâu chưa ai được biết. Chỉ biết tác phẩm của Ưu Đàm Hoa rất được ưa chuộng ở Việt Nam.
Được sử dụng để đọc giải trí thư giãn là nhiều. Đánh đúng thị hiếu của người đọc. thảo luận quên ký tên này là của 203.160.1.39 (thảo luận • đóng góp).
Ư Đ H là nguòi Việt và chỉ nổi tiếng ở VN vậy tại sao truyện của ông lại fải được dịch nhỉ (như trong bài viết này ghi) 118.68.169.39 (thảo luận) 04:33, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Tra theo zh.wiki thì không có bài về Ưu Đàm Hoa, chứng tỏ nhiều khả năng ông này là người Việt thật (một chi tiết cũng thú vị). conbo trả lời 09:10, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Đọc đi đọc nhiều lần các truyền của Ưu lão gia và thấy rằng bài này phản ánh đúng đó: truyện Ưu lão gia tuy trùng lặp về motive, nhưng đọc giải trí thì hay, tính triết lý được đưa ra một cách nhẹ nhàng đằng sau câu truyện; phong cách viết truyện là đặc trưng của tác giả chứ không hề nhái lại. (23-9-2009)

Trong các tác giả viết kiếm hiệp nổi tiếng, tôi thích Ưu Đàm Hoa, Kim Dung, Cổ Long, Huỳnh Dị. Tuy nhiên nhân vật của Kim Dung thường khờ (Quách Tỉnh, Đoàn Dự, Trương Vô Kị,..) hoặc gàn, khác người (Dương Quá, Chu Bá Thông...), Nhân vật của Cổ Long thường quá kiêu ngạo hoặc quá thần thánh thiếu tính người (như ở một chỗ suốt 18 năm để coi địa điểm thoát hiểm cho chủ nhân, rồi tự sát cả nhà từ trẻ tới già khi hoàn thành nhiệm vụ, chỉ có thánh nhân hoặc kẻ không có nhân tính mới làm được như vậy). Chỉ có nhân vật của Ưu Đàm Hoa là trí dũng song toàn lại rất "người", Đó là các chàng trai trẻ Tài năng, Mưu trí, Dũng cảm, dám một lòng vì đại nghĩa thấm nhuần tư tưởng Lão Trang, tùy duyên mà hành động. Ưu Đàm Hoa phải chăng là một học giả người Việt - một người học Nho giáo xưa kia hay là một người Việt gốc Hoa?, Cũng có thể là người Hoa đã từng sinh sống tại Việt Nam?. Ông tỏ ra hiểu biết rất sâu sắc về văn hóa, địa lý, con người Trung Hoa. Tuy truyện của ông chỉ có một cốt truyện chung, nhưng cách giải quyết tình huống phóng khoáng, vui vẻ, không bao giờ để nhân vật rơi vào tuyệt vọng. Theo tôi tác phẩm kiếm hiệp của ông là những tuyệt phẩm của văn học giải trí. Bạn đọc kiếm hiệp không phải nhằm giải trí cho đầu óc thư giãn thì bạn còn muốn gì hơn? nếu muốn hơn thế bạn nên đọc "chiến tranh và Hòa bình", "Những người khốn khổ", "Nhà thờ Đức bà Paris"... Tôi luôn mong có thêm tác phẩm của Ưu Đàm Hoa để đọc bởi tôi đã đọc đi đọc lại các tác phẩm của ông ít nhất 3 lần với mỗi truyện. Cám ơn ông đã cho tôi những giây phút vui vẻ ở truyện của ông.

Tôi là nhà văn Ưu đàm hoa, tên thật là Phạm Công Lánh, sinh ngày 25 tháng 7 năm 1956, tại Sài gòn, trú quán p5 q11 TP hcm. Tôi rất buồn khi thấy WU đăng những thông tin sai lạc về Ưu đàm hoa! Nguyễn lưu Hải Đăng chỉ là kẻ mạo danh, và tôi không sáng tác gì khác ngoài 19 bộ truyện Kiếm hiệp (có đầy đủ bản thảo và Giấy chứng nhận quyền sở hữu của Cục Bản quyền). Đề nghị WU có sự đính chính để độc giả có được thông tin chính xác, và đảm bảo giá trị, uy tín của Website! Đa tạ! Phạm Công Lánh (thảo luận) 03:06, ngày 30 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]