Thảo luận:Ủy ban nhân dân

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 12 năm trước bởi Violetbonmua

Ở các nước khác liệu có cơ quan nào tương đương với Ủy ban Nhân dân hoặc cũng (thường) được dịch là Ủy ban Nhân dân không?--V (thảo luận) 18:39, ngày 26 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Trung Quốc cũng có uỷ ban nhân dân (人民委员会 Nhân dân uỷ vên hội).
"Ủy ban nhân dân" là một từ, không phải hai từ, do đó không viết hoa chữ "nhân". Đổi hướng "Ủy ban nhân dân" tới "Ủy ban Nhân dân" là ngược đời. Xem cách viết do Nhà nước quy định tại đây. Tương tự với "Hội đồng nhân dân" (không phải "Hội đồng Nhân dân"). --58.187.11.194 (thảo luận) 05:38, ngày 3 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Chắc do bị Mỹ hóa. Từ ngày mở cửa, có internet, dân VN viết hoa chăm hẳn. Trước tên bài hát, phim toàn viết thường, giờ viết hoa như tây.--Triều Tiên nhân (thảo luận) 05:47, ngày 3 tháng 4 năm 2009 (UTC)Trả lời
Link văn bản trên (thuộc Trang tin điện tử về Cải cách hành chính Nhà nước, do Bộ Nội vụ làm Cơ quan chủ quản) đã chết, tôi tìm được 1 liên kết tương đương từ Sở Nội vụ tỉnh Đồng Nai, sử dụng cách viết ghi rõ Uỷ ban nhân dân, đây đúng là 1 từ trong TV. ~ Violet (talk) ~ 15:50, ngày 7 tháng 8 năm 2011 (UTC)Trả lời