Thảo luận:Công ước Pháp – Thanh 1887

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 13 năm trước bởi 123.24.200.103 trong đề tài Đối chiếu với hiện nay

Nội dung[sửa mã nguồn]

Convention relative à la délimitation de la frontière entre la Chine et le Tonkin, signée à Pekin, le 26 juin 1887.

Les commissaires nommés par le Président de la République Francaise et par S. M. l’Empereur de Chine, en exécution de l’article 3 du Traite du 9 juin 1885 pour reconnaitre la frontière entre la Chine et le Tonkin ayant terminé leurs travaux.
M. Ernest Constans, député, ancien Ministre de l’intérieur et des culies, commissaire du Gouvernement, Envoyé extraordinaire de la République Francaise, d’une part.
Et S. A. le prince K’ing, prince du second rang, président du Tsoung-li-Yamen, assisté de S. Exc. Souen-Yu-Quen, membre du Tsoung-li-Yamen, premier vice-président du ministère des travaux publics;
Agissant au nom de leurs Gouvernements respectifs;
Out décidé de consigner dans le présent Acte les dispositions suivantes destinées à régler définitivement la délimitation de ladite frontière;
1. Les procès-verbaux et les cartes y annexées qui ont été dressés et signés par les Commissaires Français et Chinois sont et demeurent approuvés;
2. Les points sur lesquels l’accord n’avait pu se faire entre les deux commissions, et les rectifications visées par le deuxème paragraphe de l’article 3 du Traité du 9 juin 1885 sont réglés ainsi qu’il suit:
Au Kouang-Tong, il est entendu que les points contestés qui sont situés à l’est et au nord-et de Monkai, au-delà de la frontière telle qu’elle a été fixée par la Commission de délimitation, sont attribués à la Chine. Les iles qui sont à l’est du méridien de Paris 105o43’ de longitude est, c’est-à-dire de la ligne nord-sud passant par la pointe orientale de l’ile de Tch’a-Kou ou Ouanchan (Tra-co) et formant la frontière, sont également attribuées à la Chine. Les iles Go-tho et les autres iles qui sont à l’ouest de ce méridien appartiennent à l’Annam.
Les Chinois coupables ou inculpés de crimes ou délits qui chercheraient un refuge dans ces iles, seront, conformément aux stipulations de l’article 27 du Traité du 25 avril 1886, recherchés, arrètés et extradés par les Autorités Francaises.
Sur la frontière de Yun-Nan, il est entendu que la démarcation suivra le tracé suivant:
De Keou-teou-tchai (Cao-dao-trai) sur la rive gauche du Siao-tou-tcheou-ho (Tieu-do-chu-ha), point M de la carte de la deuxieme section, elle se dirige pendant cinquante lis (20 kilométres) directement de l’ouest vers l’est en laissant à la Chine les endroits de Tsui-kiang-cho ou Tsui-y-cho (Tu-nghia-xa), Tsui-mei-cho (Tu-mi-xa), Kiang-fei-cho ou Y-fei-cho (Nghia-fi-xa), qui sont au nord de cette ligne, et à l’Annam, celui de Yeou-p’ong-cho (Hu-bang-xa) qui en est au sud, jusqu’aux points marqués P et Q sur la carte annexe ou elle coupe les deux branches du second afiluent de droite de Hei-ho (Hac-ha) ou Tou-tcheou-ho (Do-chu-ha). A partir du point Q, elle s’infléchit vers le sud-est d’environ quinze lis (6 kilométres), jusqu’au point R, laissant à la Chine le territoire de Nan-tan (Nam-don) au nord de ce point R; puis à partir de ce dit point, remonte vers le nord-est jusqu’au point S, en suivant la direction tracée sur la catre par la ligne R-S, le cours du Nan-teng-ho (Nam-dang-ha) et les territoires de Man-mei (Man-mi), de Me-tong-chang-ts’oun (Muang-dong-troung-thon), de Mong-toung-chan (Muong-dong-son), de Meng-toung-tchoung-ts’oun (Muong-dong-thuong-thon), et de Meng-toung chia-ts’oun (Muong-dong-ha-thon) restant à l’Annam.
A partir du point S (Meng-toung chia-ts’oun ou Muong-dong-ha-thon), le milieu du Ts’ing-chouei-ho (Than-thuy-ha) indique jusqu’à son confluent, en T, avec la rivière Claire, la frontière adoptée.
Du point T, son tracé est marque par le milieu de la rivière Claire jusqu’au point X, à hauteur de Tch’ouan-teou (Thuyen-dan).
Du point X, elle remonte vers le nord jusqu’au point Y, en passant par Paiche-yai (Bach-thach-giai) et Lao-aik’an (Lao-hai-kan), la moitié de chacun de ces deux endroits appartenant à la Chine et à l’Annam; ce qui est à l’est appartient à l’Annam, ce qui est à l’ouest à la Chine.
A partir du point Y, elle longe, dans la direction du nord, la rive droite du petit afiluent de gauche de la rivière Claire qui la recoit entre Pien-pao-kia (Bien-bao-kha) et Pei-pao (Bac-bao) et gagne ensuite Kao-ma-pai (Cao-ma-bach), point Z, ou elle se raccorde avec le tracé de la troisième section.
A partir de Long-po-tchai (cinquième section), la frontière commune du Yun-Nan et de l’Annam remonte le cours du Long-po-ho jusqu’à son confluent avec le Ts’ing-chouei-ho, marqué A sur la carte; du point A, elle suit la direction générale du nord-est au sud-ouest jusqu’au point indiqué B sur la carte, endroit où le Sai-kiang-ho recoit le Mien-chouei-ouan; dans ce parcours, la frontière laisse à la Chine le cours du Ts’ing-chouei-ho.
Du point B, la frontière à la direction est-ouest jusqu’au point C ou elle rencontre le Teng-tiao-tchiang au dessous de Ta-chou-tchio. Ce qui est au sud de cette ligne appartient à l’Annam, ce qui est au nord, à la Chine.
Du point C, elle redescend vers le sud en suivant le milieu de la rivière Teng-tiao-Tchiang jusqu’à son confluent au point D avec le Tsin-tse-ho.
Elle suit ensuite le Tsin-tse-ho pendant environ 30 lis et continue dans la direction est-ouest jusqu’au point D où elle rencontre le petit ruisseau qui se jotte dans la rivière Noire (Hei-tciang ou Hac-giang) à l’est du bac de Meng-pang. Le milieu de ce ruisseau sert de frontière du point E au point F.
A partir du point F, le milieu de la rivière Noire sert de frontière à l’ouest.
Les Autorités locales Chinoises et les Agents désignés par le Résident général de la République Francaise en Annam et au Tonkin seront chargés de procéder à l’abornement, conformement aux cartes dressées et signées par la Commission de délimitation et au tracé ci-dessus.
Au présent Acte sont annexées trois cartes en deux exemplaires, signées et scellées par les deux parties. Sur ces cartes la nouvelle frontière est tracée par un trait rouge et indiquée sur les cartes du Yun-Nan par les lettres de l’alphabet Français et les caractères cycliques Chinois.
Fait à Pékin, en double expédition, le 26 juin 1887.
(Signature et cachet du Plénipotentiaire Chinois).
Signé : Constans.
(Cachet de la légation de France à Pékin).

Đối chiếu với hiện nay[sửa mã nguồn]

Xin hỏi, các bạn có nguồn tài liệu nào cho thấy đường biên giới Việt-Trung phân chia năm 1887 này có khác nhiều so với đường biên giới Việt-Trung hiện tại (năm 2010) để đưa vào bài không?.123.24.200.103 (thảo luận) 07:20, ngày 26 tháng 11 năm 2010 (UTC)Trả lời