Thảo luận:Tâm Tâm xã

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi Rotceh trong đề tài Untitled

Untitled[sửa mã nguồn]

Tại sao không phải Tâm tâm xã mà là Tâm Tâm Xã hở bác Lethy. Ý nghĩa của tên gọi tổ chức này là gì? Adia (thảo luận) 11:10, ngày 23 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tôi viết theo cách viết của tự điển Bách khoa toàn thư Việt Nam mà tôi nghĩ rằng nó mang tính hàn lâm, chính thống và chuản. Họ viết như sau:
_Việt Nam Thanh niên Cách mạng Đồng chí Hội ( lưu ý chữ Hội viết hoa )
_An Nam Cộng sản Đảng ( lưu ý chữ Đảng viết hoa ). Lê Thy (thảo luận) 05:42, ngày 25 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời
Ok, quy tắc này cũng đã được sử dụng trong wiki từ lâu. Nhưng bác vẫn chưa giải thích "Tâm Tâm Xã" nghĩa là gì? :D Adia (thảo luận) 05:55, ngày 25 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời
Tài liệu thì tìm không ra , trình độ Hán Việt của Lê Thy (thảo luận) chỉ đoán được Tâm là tấm lòng hay con tim gì đó. Cái vụ này phải nhờ bác nào rành Hán Việt.

Trên Việt học thư quán: Tác giả Anthony Grey, trong cuốn Saigon, dịch Tâm Tâm Xã sang tiếng Anh là "United Hearts Society", tạm dịch là hội của những người đồng tâm. Rotceh (thảo luận) 18:18, ngày 6 tháng 11 năm 2008 (UTC)Trả lời

Một người con làng Quỳnh[sửa mã nguồn]

"Tâm tâm xã" đúng ra là "Tam tâm xã" viết tắt của tổ chức có tên gọi "Tam nhân cách mạng đồng tâm xã" theo tác giả Phan Hữu Thịnh người làng Quỳnh Đôi hỏi bác Hồ Tùng Mậu khi còn sống về lý do lấy tên tổ chức thành lập.thảo luận quên ký tên này là của 113.165.161.164 (thảo luận • đóng góp).