Thảo luận:Take My Hand, Precious Lord

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Tiếng Việt[sửa mã nguồn]

Xin hỏi phần lời tiếng Việt của bài này được dịch theo tài liệu nào? Và nếu đã có dịch lời chính thức như vậy thì tại sao không dùng tên tiếng Việt chính thức (Chúa dẫn đưa) cho bài? Còn nếu chỉ là dịch thô để người đọc hiểu nghĩa thì nên chú thích rõ hơn. RBD (thảo luận) 00:25, ngày 3 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]

Lời Việt có thể xem như là dịch thô, và cũng không hoàn toàn trung thành với nguyên bản, do đó chỉ có giá trị tham khảo. Vì vậy, tôi vẫn giữ tựa tiếng Anh của bài hát. Vả lại, nhiều người đã biết ca khúc này qua tựa đề tiếng Anh, nên theo tôi, giữ lại tựa tiếng Anh là tốt hơn. Cảm ơn RBD đã quan tâm đến bài viết. Ninh Chữ (thảo luận) 03:27, ngày 3 tháng 5 năm 2008 (UTC)[trả lời]