Thảo luận:Telnet
Điểm yếu vs. yếu điểm[sửa mã nguồn]
Trong phần Bảo an của bài này từ vulnerability đã được dịch thành "yếu điểm". "Yếu điểm" theo nghĩa Hán-Việt là điểm quan trọng hay điểm chính, hay essential point. Do đó tôi đã sửa và dịch vulnerability, tạm thời, thành "điểm yếu". Mekong Bluesman 01:26, ngày 23 tháng 6 năm 2006 (UTC)