Thảo luận:Thư pháp chữ Quốc ngữ

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

"thư pháp chữ quốc ngữ" tại [1] ra 1350 hits, "thư pháp chữ Việt" [2] ra 7350 hits, "chữ Việt viết lối thư pháp" [3] có 2 hits trong đó có của vi.wikipedia, tôi đổi tên bài thành "thư pháp chữ Việt". Khương Việt Hà 17:42, ngày 7 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Thư pháp chữ Quốc Ngữ nghe hợp lý hơn, không nên quá chú trọng vào kết quả Google khi đặt tên bài. --Saigon punkid 02:54, ngày 8 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Để bớt rắc rối và thêm bài không cần thiết, tại sao không viết và hợp nhất luôn với bài Thư pháp Việt Nam, đề cập luôn việc viết chữ Hán, chữ Việt và cả các loại chữ khác nữa...Lưu Ly 03:09, ngày 8 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Văn phong không bách khoa[sửa mã nguồn]

Tôi treo bảng "Không bách khoa" vào phần được thêm vào bài gần đây vì nó đưa ra các ý kiến của người viết ("Trong xu thế phát triển, tất cả các hoạt động xã hội đều trang bị và tự trang bị cho mình những khuôn diện mới, nhằm đáp ứng các nhu cầu tìm kiếm thông tin của cộng đồng. Nếu chúng ta nhìn quay lại lịch sử hình thành và phát triển của ngôn ngữ, đặc biệt là chữ viết, sẽ dễ dàng nhận ra một điều") mà hoàn toàn không có một tài liệu dẫn chứng nào.

Hơn nữa, với một mục đề về nghệ thuật như mục đề này, bài này không/chưa có dù chỉ một tài liệu để người đọc tham khảo hay đọc thêm hay để kiểm chứng các thông tin đưa ra bởi người viết. Đã đến lúc tôi nghĩ là cần phải đưa các bài không có tài liệu tham khảo, tài liệu kiểm chứng ra biểu quyết xóa bài.

Mekong Bluesman 14:35, ngày 12 tháng 9 năm 2007 (UTC)[trả lời]

Trung lập[sửa mã nguồn]

Cũng có nhiều ý kiến phê phán thư pháp chữ Việt (thí dụ), vậy mà bài này lại không đề cập đến phía ý kiến này. --Bình Giang (thảo luận) 15:06, ngày 14 tháng 3 năm 2009 (UTC)[trả lời]