Thảo luận Thành viên:TKS1988/Lưu 1

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 11 năm trước bởi CNBH trong đề tài Tên tác phẩm

Tên tác phẩm[sửa mã nguồn]

Đối với tên tác phẩm, Wikipedia dùng tên gốc hoặc tên được các đơn vị xuất bản tiếng Việt đặt tên, bạn không thể tự đặt tên. Và tên tiêu đề bài viết trong nguồn ghi thế nào thì bạn hãy để nguyên như vậy. --CNBH (thảo luận) 14:48, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời

Dựa theo bộ phim đang phát sóng thì phải đặt là Chuyện tình ở Sơng-kun-quan. Bạn nên tham khảo tài liệu trước thay vì chỉ nhớ mang máng rồi đổi tên các bài viết. Nguồn [1]--CNBH (thảo luận) 14:53, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời
Bạn không có quyền tự sửa tên của tác phẩm, nhà đài có toàn quyền trong vấn đề tên gọi, kể cả việc phiên âm. Ngoài ra, tên VTV đặt có chữ "ở". CNBH (thảo luận) 14:57, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời

Tôi không đồng ý với bạn về việc "phiên âm tên nước ngoài là sai". SGK và nhiều báo chí, tài liệu tiếng Việt vẫn thường xuyên sử dụng phiên âm. Trên thế giới không phải chỉ có tiếng Việt mới đi phiên âm các tiếng khác. --CNBH (thảo luận) 15:00, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời

Vậy tên "Đôrêmon" cũng là sai chính tả ư?. --CNBH (thảo luận) 15:01, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời
Yêu cầu bạn không tự sáng tác ra tên gọi cho tác phẩm. --CNBH (thảo luận) 15:04, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời
HN với SG thì liên quan gì ở đây?. --CNBH (thảo luận) 15:06, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời
Thành Quân Quán phi văn" là tên phiên từ tiếng Trung sang, tên gốc tiếng Hàn vẫn dùng Scandal. --CNBH (thảo luận) 15:10, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời
Tôi không nghĩ rằng tiếng Việt có âm "Seoul" để bạn có thể đọc, đó chỉ là chính tả khi viết, còn truyện Đôrêmon/Doraemon được xuất bản toàn quốc nên xu hướng tên gọi sẽ diễn biến giống nhau. Theo quan điểm của bạn thì tiếng Nhật cũng toàn... sai chính tả, ví dụ Hồ Chí Minh sẽ biến thành ホー・チ・ミン (Hōchimin).?CNBH (thảo luận) 15:21, ngày 20 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời

Đề nghị bạn viết bài với giọng văn trung lập, tham khảo Wikipedia:Thái độ trung lập. Bạn không nên dịch đại phiên âm Hán-Việt. --CNBH (thảo luận) 12:57, ngày 26 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời

Còn bài viết Made in China bạn tạo mục, tôi sẽ đặt biển trung lập vào bài vì chắc bạn cũng hiểu những gì mình viết không trung lập. --CNBH (thảo luận) 12:58, ngày 26 tháng 7 năm 2012 (UTC)Trả lời