Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Takahashi Rumiko”

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Paris (thảo luận | đóng góp)
nKhông có tóm lược sửa đổi
Dòng 1: Dòng 1:
=== [[Takahashi Rumiko]] ===
=== [[Takahashi Rumiko]] ===
Mình đề cử bài viết này vì thấy nó cũng khá chi tiết và cước chú cũng rõ ràng, các đề mục phân chia đủ. [[Thành viên:Sholokhov|Михаил Александрович Шолохов]] ([[Thảo luận Thành viên:Sholokhov|thảo luận]]) 09:08, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)
Mình đề cử bài viết này vì thấy nó cũng khá chi tiết và cước chú cũng rõ ràng, các đề mục phân chia đủ. [[Thành viên:Sholokhov|Михаил Александрович Шолохов]] ([[Thảo luận Thành viên:Sholokhov|thảo luận]]) 09:08, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)
#{{OK?}}Các nguồn chú thích cần dịch ra tiếng Việt , nhất là các chú thích tiếng Nhật . Ngoài ra còn đôi chỗ cần nguồn giẫn , thêm nữa mangaka không phải là từ tiếng việt thông dụng , nên dịch ra tiếng việt là hoạ sĩ manga hay hoạ sĩ truyện tranh . Các tên truyện tác phẩm nổi bật nên dịch ra tiếng việt , nhất là tên truyện chưa có bài riêng hoặc chưa phát hành ra tiếng việt , ví dụ là nishuzo gi gì hay yanusha gì gì không hiểu là yanusha là tên nhân vật hay tên truyện chung chung nữa dù đây có bài riêng [[Thành viên:Ixus|Ixus]] ([[Thảo luận Thành viên:Ixus|thảo luận]]) 09:33, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)
;Chưa đồng ý
#{{YK}} Các chú thích nên dùng tiêu bản. Rất tiếc bài không có một hình ảnh nào.--[[Thành viên:Paris|Paris]] ([[Thảo luận Thành viên:Paris|thảo luận]]) 09:39, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)
Các nguồn chú thích cần dịch ra tiếng Việt , nhất là các chú thích tiếng Nhật . Ngoài ra còn đôi chỗ cần nguồn giẫn , thêm nữa mangaka không phải là từ tiếng việt thông dụng , nên dịch ra tiếng việt là hoạ sĩ manga hay hoạ sĩ truyện tranh . Các tên truyện tác phẩm nổi bật nên dịch ra tiếng việt , nhất là tên truyện chưa có bài riêng hoặc chưa phát hành ra tiếng việt , ví dụ là nishuzo gi gì hay yanusha gì gì không hiểu là yanusha là tên nhân vật hay tên truyện chung chung nữa dù đây có bài riêng [[Thành viên:Ixus|Ixus]] ([[Thảo luận Thành viên:Ixus|thảo luận]]) 09:33, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)

Phiên bản lúc 09:39, ngày 17 tháng 1 năm 2009

Takahashi Rumiko

Mình đề cử bài viết này vì thấy nó cũng khá chi tiết và cước chú cũng rõ ràng, các đề mục phân chia đủ. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 09:08, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]

  1.  Chưa đồng ýCác nguồn chú thích cần dịch ra tiếng Việt , nhất là các chú thích tiếng Nhật . Ngoài ra còn đôi chỗ cần nguồn giẫn , thêm nữa mangaka không phải là từ tiếng việt thông dụng , nên dịch ra tiếng việt là hoạ sĩ manga hay hoạ sĩ truyện tranh . Các tên truyện tác phẩm nổi bật nên dịch ra tiếng việt , nhất là tên truyện chưa có bài riêng hoặc chưa phát hành ra tiếng việt , ví dụ là nishuzo gi gì hay yanusha gì gì không hiểu là yanusha là tên nhân vật hay tên truyện chung chung nữa dù đây có bài riêng Ixus (thảo luận) 09:33, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]
  2.  Ý kiến Các chú thích nên dùng tiêu bản. Rất tiếc bài không có một hình ảnh nào.--Paris (thảo luận) 09:39, ngày 17 tháng 1 năm 2009 (UTC)[trả lời]