Gedo Senki

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bước tới: menu, tìm kiếm
Gedo Senki
Gedo Senki DVD cover.jpg
ゲド戦記
(Gedo Senki)
Phim anime
Đạo diễn Miyazaki Gorō
Dựa trên Bộ tiểu thuyết Earthsea thực hiện bởi Ursula K. Le Guin
Sản xuất
Kịch bản
  • Miyazaki Gorō
  • Niwa Keiko
Cốt truyện Miyazaki Hayao
Diễn viên lồng tiếng chính
Soạn nhạc Terashima Tamiya
Hãng phim Studio Ghibli
Công chiếu Ngày 29 tháng 7 năm 2006
Ngôn ngữ tiếng Nhật
Cấp phép
Độ dài 115 phút
Kinh phí $22.000.000
Doanh thu phòng vé $68.673.565
Chủ đề Anime và Manga

Gedo Senki (ゲド戦記, tạm dịch là Truyền thuyết về Rồng), là một phim anime chủ đề kỳ ảo do Ghibli thực hiện với sự đạo diễn của Miyazaki Gorō và công chiếu năm 2006. Bộ phim kết hợp các yếu tố cùng các nhân vật trong bốn cuốn sách đầu của bộ tiểu thuyết Earthsea do Ursula K. Le Guin thực hiện là: A Wizard of Earthsea, The Tombs of Atuan, The Farthest ShoreTehanu. Nhưng bộ phim có cốt truyện hoàn toàn khác. Cốt truyện xoay quanh Arren người đã ám sát vua của Enlad lấy đi thanh kiếm phép thuật sau đó anh được pháp sư Sparrowhawk cứu khi đang ở sa mạc. Cả hai người lên đường đến Hort Town nơi mà họ sẽ chiến đấu với một pháp sư khác người muốn đoạn lấy cuộc sống vĩnh cửu bằng việc sử dụng các phép thuật bị cấm.

Phim đã công chiếu vào ngày 29 tháng 7 năm 2006 và trong hai ngày đầu công chiếu đã có khoảng 670.000 người đến xem, bộ phim đã thu về khoảng 900 triệu Yên (khoảng 7,7 triệu USD). Bộ phim cũng được công chiếu và phát hành với nhiều thứ tiếng ở các nước trên thế giới.

Sơ lược cốt truyện[sửa | sửa mã nguồn]

Thực hiện[sửa | sửa mã nguồn]

Ursula K. Le Guin đã từng từ chối nhiều lời đề nghị chuyển thể bộ tiểu thuyết Earthsea của bà thành phim. Vì vậy vào những năm 1980 lời đề nghị chuyển thể thành anime của Miyazaki Hayao cũng đã bị từ chối. Khi đó chỉ có hãng Disney là đủ uy tín để tạo ra các các phim hoạt hình đủ tiêu chuẩn nên Miyazaki muốn hợp tác để đàm phán thực hiện bộ phim nhưng họ đã từ chối. Đến năm 2000 thì đề nghị này đã dược một người bạn của tác giả là Vonda N. McIntyre lặp lại sau khi xem bộ phim anime do Miyazaki thực hiện là Hàng xóm của tôi là Totoro và bị ấn tượng với nó. Với đề nghị của bạn, bà đã xem qua bộ phim và ngay lập tức trở thành một người hâm mộ Miyazaki. Vài năm sau đó với sự bùng nổ của các phim anime cũng như Shimizu Masako và Miyazaki Hayao trở nên nổi tiếng thì tác giả của bộ tiểu thuyết đã liên lạc hỏi Miyazaki xem ông còn sự quan tâm đến việc chuyển thể tác phẩm Earthsea thành phim hoạt hình hay không. Kết quả là nhiều cuộc trao đổi đã được thực hiện giữa Le Guin và Ghibli. Đến tháng 8 năm 2005 thì Miyazaki Hayao và Suzuki Toshio đã đến thăm Le Guin để thảo luận. Cùng với con trai của Le Guin, người đang giữ bản quyền của Earthsea họ đã thảo luận về dự án. Dù tác giả hơi thất vọng khi nghe Miyazaki Hayao đã về hưu trong việc thực hiện anime, nhưng ông nói ông đã có một studio riêng là Ghibli do con trai của mình là Miyazaki Gorō quản lý. Miyazaki Hayao đảm bảo rằng ông cũng sẽ tham gia vào dự án và có tiếng nói quyết định, nên tác giả vẫn đồng ý để thực hiện bộ phim. Tại thời điểm này công việc chuẩn bị là phim đã được bắt đầu thực hiện. Tuy nhiên Miyazaki Hayao không tham gia nhiều vào dự án này mà thực hiện giám sát là chính.

Các công việc hoạt hình bắt đầu vào ngày 06 tháng 9 năm 2005 và kết thúc vào ngày 23 tháng 5 năm 2006, việc điều chỉnh lại âm thanh bắt đầu vào ngày 30 tháng 5 năm 2006. Bộ phim hoàn thành vào ngày 28 tháng 6 năm 2006, với sự tham gia của toàn bộ nhân viên tại Ghibli nên bộ phim đã được hoàn thành nhanh hơn các bộ phim khác như Lâu đài của HowlCuộc phiêu lưu của Chihiro vào thế giới linh hồn.

Phát hành[sửa | sửa mã nguồn]

Vào hai ngày đầu công chiếu đã có khoảng 670.000 người đến xem, bộ phim đã thu về khoảng 900 triệu Yên (khoảng 7,7 triệu USD), tổng kết thì bộ phim đã thu về 76.500.000.000 Yên tại Nhật Bản. Bộ phim sau đó cũng được công chiếu và phát hành với nhiều thứ tiếng ở các nước trên thế giới.

Hãng Walt Disney đã đăng ký bản quyền phiên bản tiếng Anh của bộ phim để phát hành tại thị trường Bắc Mỹ và quốc tế. Ngoài ra bộ phim cũng được đăng ký để phân phối với các thứ tiếng khác nhau như Buena Vista Home Entertainment phân phối tại Pháp, Lucky Red tại Ý, Universum-Films tại Đức, Monolith Films tại Ba Lan, Madman Entertainment tại úc và New Zealand, Intercontinental Video Limited tại Hồng Kông, Deltamac tại Đài Loan.

Sách[sửa | sửa mã nguồn]

Kadokawa Shoten đã phát hành một quyển sách hướng dẫn có tên Āsushī no Kaze Ni notte ~ Eiga "Gedo Senki" Kanzen guide (アースシーの風に乗って~映画「ゲド戦記」完全ガイド) trong năm 2006. Quyển sách giới thiệu về phim, đăng các bài phỏng vấn đạo diễn cùng nhóm làm phim và cũng chứa các hình ảnh của phim. Ngoài ra lịch ghi quá trình hoàn thành và phát triển của phim cũng được thông tin đầy đủ.

Một bộ bốn tập chuyển thể phim in trên sách cũng đã được phát hành từ ngày 08 tháng 8 đến 16 tháng 9 năm 2006.

Âm nhạc[sửa | sửa mã nguồn]

Phim có hai bài hát chính là bài hát kết thúc Toki no Uta (時の歌) và bài hát trong phim có tên Therru no Uta (テルーの唄) cả hai bài đều do Teshima Aoi trình bày, đĩa đơn chứa bài Therru no Uta đã phát hành vào ngày 07 tháng 6 năm 2006. Album chứa các bài hát do các nhân vật trình bày đã phát hành vào ngày 12 tháng 7 năm 2006. Các bản nhạc của phim do Terashima Tamiya biên soạn và album chứa các bản nhạc dùng phim đã phát hành vào ngày 12 tháng 7 năm 2006. Một album chứa phiên bản trình bày bằng piano của các bản nhạc trong phim đã phát hành vào ngày 29 tháng 11 năm 2006.

Đón nhận[sửa | sửa mã nguồn]

Bộ phim nhận được rất nhiều ý kiến trái chiều nhau. Doanh thu của phim tốt với việc giành vị trí số 1 trong bảng xếp hạng doanh thu trong tuần đầu công chiếu khi thu về 900 triệu yên (khoảng 7,7 triệu USD) đẩy Cướp biển vùng Caribbean 2: Chiếc rương tử thần xuống hạng 2 và giữ vị trí đó trong 5 tuần và giành vị trí thứ 4 trong danh sách các phim có doanh thu cao nhất năm. Nhưng với các đánh giá phê bình thì không tốt lắm với việc vào cuối năm mà bộ phim công chiếu bộ phim nhận được giải Bunshun Kiichigo (có thể xem nó như giải Mâm xôi vàng của Nhật Bản) cho Phim tệ nhất và Miyazaki Gorō nhận giải Đạo diễn tệ nhất cho tác phẩm đầu tay này của mình.

Đến cuối năm 2013 thì Rotten Tomatoes đánh giá bộ phim là 42%. IMDb đã đánh giá bộ phim là 6.5 trên 10 sao với 6.092 đánh giá. Radio Times đã đánh giá bộ phim là "Thiếu các hiệu ứng lấp lánh cũng như các tình cảm ấm áp mà các bộ phim của Ghibli thường có trước đó". Daily Mirror nói diễn biến bộ phim là "nặng nề và quá chậm" không bằng với các tác phẩm khác của Miyazaki Hayao. Tuy nhiên tạp chí Empire thì đánh giá bộ phim là "Cũng đáng xem" trong khi tờ The Guardian thì nói "Tác phẩm chỉ hấp dẫn một phần".

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]