Thảo luận:The Cincinnati Enquirer
Thêm đề tàiGiao diện
Dự án Hoa Kỳ | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tôi dịch Enquirer là "vấn báo" theo Hán-Việt, tại vì bách khoa toàn thư Britannica tiếng Trung Quốc dịch Philadelphia Inquirer là Phí Thành Tuân Vấn báo (費城詢問報), và Enquirer trong tiếng Anh đồng nghĩa với Inquirer. – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 18:30, 9 tháng 11 2006 (UTC)