Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bóng đá, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bóng đá. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
FA đúng là "Hiệp hội Bóng đá", nhưng trong tiếng Việt đã "chết tên" Liên đoàn bóng đá Anh, chắc không nên dịch khác nữa. "Community Shield" cũng thường dịch là Siêu Cúp bóng đá Anh hoặc giữ nguyên là Community Shield, dịch Cúp Community Shield có vẻ khiên cưỡng. Avia(thảo luận)13:47, ngày 25 tháng 2 năm 2006 (UTC)[trả lời]