Thảo luận:Tấm Cám

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 5 năm trước bởi Bdanh trong đề tài "Thị rơi bị bà" hay "thị rụng bị bà"?

Thiếu tên đề mục[sửa mã nguồn]

Mình tìm thấy có một nguồn bàn về lịch sử câu chuyện này Cinderella in Vietnam có thể rất hay, nếu bạn tham khảo thêm vào. Trong đó cũng có nhiều tham khảo tài liệu ở Việt Nam nữa.--Hai Dang Quang 15:43, 16 tháng 8 2006 (UTC)

Lý do đổi tên[sửa mã nguồn]

Tại sao lại đổi tên Tấm Cám thành một cái tên không có ý nghĩa gì cả? Newone 03:04, ngày 14 tháng 9 năm 2007 (UTC)Trả lời

Tính chính thức của phiên bản Tấm Cám được nêu trong bài viết[sửa mã nguồn]

Bài viết này hình như là nói về bản Tấm Cám của Vũ Ngọc Phan. Có rất nhiều phiên bản Tấm Cám nhưng bản của Vũ Ngọc Phan không phải là chính thức Sự thật đằng sau truyện Tấm Cám Fancy Free (thảo luận) 13:01, ngày 21 tháng 4 năm 2010 (UTC)Trả lời

"Thị rơi bị bà" hay "thị rụng bị bà"?[sửa mã nguồn]

Có IP sửa "rụng" thành "rơi". Tôi không hiểu, vì xưa đến này chỉ nghe là "rụng". "Rơi" ở đâu ra vậy? Gaconnhanhnhen (thảo luận) 10:22, ngày 23 tháng 5 năm 2013 (UTC)Trả lời

Những truyện cổ tích có nhiều phiên bản khảo dị lắm. Chữ "rơi" và chữ "rụng" chỉ là vấn đề rất nhỏ của truyện Tấm Cám.--Vietuy (thảo luận) 07:41, ngày 3 tháng 11 năm 2015 (UTC)Trả lời

đồng ý với gaconnhanhnhen tôi nghe thấy "rụng" nhiều hơn 𝖇𝖉𝖆𝖓𝖍 02:34, ngày 19 tháng 10 năm 2018 (UTC)Trả lời