Bước tới nội dung

Wikipedia:Thảo luận/Thiên hoàng Hùng Vương

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Thiên hoàng Hùng Vương[sửa | sửa mã nguồn]

Tại sao Hùng Vương viết hoa chữ Vương mà Thiên hoàng lại không có ai giải thích cho mình hiểu không theo mình thấy "Thiên Hoàng" là một danh từ riêng, chỉ đến đích xác sự vật hiện tượng là hoàng đế Nhật Bản, cũng giống như danh hiệu Hùng Vương chỉ đến các vị vua thời Lạc Hồng Mình thấy chỉ có những danh từ thường như công chúa, hoàng tử, nữ hoàng khi kèm với tên riêng như Công chúa Huyền Trân, Hoàng tử Cảnh, Hoàng hậu Nam Phương, Nữ hoàng Elizabeth, thì chữ đầu viết hoa không viết hoa cả hai chữ, trong khi "Thiên Hoàng" đích xác là một danh từ riêng dùng để chỉ các vị vua Nhật Bản có ai có ý kiến gì ko?thảo luận quên ký tên này là của 14.169.162.249 (thảo luậnđóng góp).

Bạn nói có ý đúng nhưng thực ra có sự khác nhau tinh tế giữa hai trường hợp Thiên hoàng/Hùng Vương. Thiên hoàng (Nhật) hay Sa hoàng (Nga), Hán đế, Việt vương... là những danh từ chỉ chức vị. Chức vị đó có thể đổi từ tay dòng họ này sang dòng họ khác nhưng không đổi. Nó hơi khác với Hùng Vương, Hưng Đạo Vương, Trịnh Vương, ... ở chỗ, chữ Hùng hay Hưng Đạo đây là tước hiệu mà chỉ cá nhân hoặc dòng họ liên quan mang. Hùng ở đây được cho là họ của các vị vua Văn Lang, chẳng hạn vị thứ 18 tên là Hùng Duệ, tức Hùng Duệ Vương. Cho nên cách dùng từ trên kia không phải là sai. (Tuy nhiên tên gọi chính thống thì vậy, thực ra các bạn vin vào sử liệu từ thời Lê mà gọi thế để giỗ bái, tham quan đó thôi, thời Văn Lang hơn 2000 năm trước chưa có chữ viết, tên người chỉ có 1 âm tiết, làm gì có họ!). Michel Djerzinski (thảo luận) 06:54, ngày 13 tháng 10 năm 2014 (UTC)[trả lời]