Bước tới nội dung

Chữ khoa đẩu

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Chữ khoa đẩu là tên gọi chung để chỉ các loại chữ viết giống hình nòng nọc.

Nguồn gốc Trung Quốc[sửa | sửa mã nguồn]

Chữ khoa đẩu
Các ngôn ngữTiếng Trung Quốc
Bài viết này chứa các biểu tượng ngữ âm IPA trong Unicode. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để có hướng dẫn thêm về các ký hiệu IPA, hãy xem Trợ giúp:IPA.

Chữ khoa đẩu (chữ Hán: 蝌蚪文 khoa đẩu văn, 蝌蚪书 khoa đẩu thư, 蝌蚪篆 khoa đẩu triện, "khoa đẩu" nghĩa là nòng nọc) được cho có thể là khởi nguồn của chữ Triện thư của Chữ Trung Quốc cổ và một số ngôn ngữ tương tự.[1] Chữ khoa đẩu có thể đơn giản là một cách phổ biến để chỉ chữ viết cổ thời nhà Chu,[2][3] dù nhà Chu sử dụng chữ Kim.[cần dẫn nguồn]

Tóm lược[sửa | sửa mã nguồn]

Đây là một loại chữ cũng đã được tìm thấy vào thế kỷ 2 trong căn nhà đã sập của Khổng Tử - vị tổ của nền học thuật Nho giáo bởi cháu 12 đời của Khổng Tử nằm trong 1 số văn kiện và trên tường.[4][5] Là loại chữ có hình những con nòng nọc với đầu to và đuôi nhỏ.[6] Thật khó để có thể viết một dòng có chiều rộng bằng nhau. Là loại chữ phổ biến thời nhà Chu.[3][7] Nhưng sau thời nhà Đường sự phổ biến của nó giảm xuống.

Bởi vì sơn có độ bám dính mạnh, người ta đã viết chữ bằng sơn trước khi phát minh ra mực. Họ đã dùng xiên tre để viết lên thẻ tre, được gọi là chữ Khế văn hay Trúc Giản thư. Bởi vì thẻ tre cứng và nhiều dầu mỡ, chữ viết không được trôi chảy, các nét bút luôn được viết với các cạnh sắc nét, nét chữ được viết ra có đầu dày và đuôi mỏng, giống như hình những con nòng nọc. Mọi sách thẻ tre viết bằng sơn, đều có thể là viết chữ khoa đẩu. Ví dụ như những chữ trên Cổ Văn Kinh, Thượng Bác Giản, Thanh Hoa Giản, tất cả đều là chữ khoa đẩu.

Sau đó, vào thời Tuyên vương nhà Chu, Sử Trứu, quan chuyên về chép sử tức là Thái sử đã sửa đổi chữ này thành Đại Triện.[8]

Nguồn gốc Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Chữ khoa đẩu
Thể loại
Các ngôn ngữTiếng Việt, Mường
Hệ chữ viết liên quan
Nguồn gốc
Chữ Brahmic
  • Chữ khoa đẩu
Bài viết này chứa các biểu tượng ngữ âm IPA trong Unicode. Nếu không thích hợp hỗ trợ dựng hình, bạn có thể sẽ nhìn thấy dấu chấm hỏi, hộp, hoặc ký hiệu khác thay vì kí tự Unicode. Để có hướng dẫn thêm về các ký hiệu IPA, hãy xem Trợ giúp:IPA.

Theo một số nhà nghiên cứu Việt Nam, chữ khoa đẩu (còn gọi là chữ nòng nọc, khoa đẩu văn) là một dạng chữ viết cổ đã bị mai một, ra đời từ khoảng 3000 năm trước. Chữ khoa đẩu được cho là có nguồn gốc từ người Việt cổ, thời gian xuất hiện sau chữ Thạch văn (còn gọi là chữ Lạc Việt). Các cổ vật có chữ khoa đẩu được phát hiện cho thấy chữ viết đã được sử dụng từ thời Hồng Bàng. Sau đó nó đã bị biến mất trong thời kỳ Trung Quốc đô hộ Việt Nam, bắt đầu từ thời nhà Hán và biến mất hoàn toàn vào đời nhà Đường.[9]

Chữ viết này được cho là có 30 ký hiệu phụ âm cơ bản và giống với chữ Thái Việt. Năm 2013, Đỗ Văn Xuyền xuất bản một cuốn sách trong đó ông tuyên bố đã giải mã được "chữ khoa đẩu", được người Lạc Việt cổ sử dụng. Những khẳng định của Xuyền, giống như những khẳng định trước đó của Bửu Cầm hay Lê Trọng Khánh, đều thiếu bằng chứng lịch sử, cơ sở khoa học và không được các sử gia chính thống thừa nhận.[10] Theo điều tra của các phương tiện truyền thông, chữ viết này thực sự dựa trên chữ Brahmic, sau này vẫn còn được sử dụng bởi người Thái ở Việt Nam.[11]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ Chinese History: A Manual - Page 408 Endymion Wilkinson - 2000 -"Kedou 蝌蚪文 (tadpole) script was another variety of seal script. It was named after its appearance: heavy strokes at the top tapering off at the bottom.
  2. ^ From deluge to discourse: myth, history, and the generation of ... - Page 10 Deborah Lynn Porter - 1996 "... most scholars of ancient texts; he concludes that the texts were written in the "ancient script," that is, the "script that was used during the Chou era"; "tadpole script" was simply a popular way of referring to the "ancient script of the Chou period.
  3. ^ a b The road to East Slope: the development of Su Shi's poetic voice - Page 102 Michael Anthony Fuller - 1990 "He is said to have invented the seal script. The Shui jing zhu TKILif. (Commentary on the Shui Jing) explains that the term "tadpole script" was applied to the seal script when the old texts were IO2 Fengxiang and the Poetry of Immanent Pattern."
  4. ^ Yin Khoon Wong Unlocking the Chinese heritage - 1990- Page 18 "TADPOLE SCRIPT The origin of Tadpole Script was recorded thus: In the 2nd century, when the house of the Sage Confucius was pulled down for rebuilding, old books written in ancient characters were uncovered from a hiding place behind..."
  5. ^ Walter Hillier The chinese language and how to learn it manual for beginners - - 1923 Page 8 "Of this latter form few, if any, genuine examples exist, though tradition has it that a copy of a portion of the Chinese Classics written in the " tadpole " script was discovered about the year 150 B.C. hidden away in the walls of the house originally..."
  6. ^ Monthly list of Chinese books - Volume 3, Issues 1-12 - Page 7 1962 "In the last year of Han dynasty, "tadpole script" was created. The ancient-style characters in the Three Style Stone Classics were carved with broad heads and thin tails (Figs. 17 & 18), somewhat like tadpoles. (Tadpole script with big heads and..."
  7. ^ From deluge to discourse: myth, history, and the generation of... - Page 10 Deborah Lynn Porter - 1996 "... most scholars of ancient texts; he concludes that the texts were written in the "ancient script," that is, the "script that was used during the Chou era"; "tadpole script" was simply a popular way of referring to the "ancient script of the Chou period.
  8. ^ [Hậu Hán]Hứa Thận,《Thuyết văn Giải tự·Tự(敘)》. Hứa Thận viết:「Chu Thái sử Trứu trứ Đại Triện thập ngũ thiên dữ Cổ Văn hoặc dị」
  9. ^ “Sự tồn tại của nền văn minh Khoa đẩu”. Kienthuc.net.vn. 2013.
  10. ^ Phan Anh Dũng. “Về chữ Thái Việt Nam trong tác phẩm Thanh Hóa quan phong”. Hannom.Vass.gov. Institute of Hán Nôm Studies. Bản gốc lưu trữ ngày 7 tháng 7 năm 2013.
  11. ^ An Chi, "Chữ 'Việt cổ' của ông Đỗ Văn Xuyền" "(tiếp)" petrotimes.vn.

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]