Thảo luận:Đại đoàn Quân đội nhân dân Việt Nam

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(Đổi hướng từ Thảo luận:Đại đoàn)
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Minh Tâm-T41-BCA

Các sư đoàn của VN xưa cũng gọi là "đại đoàn", nhưng không hề có kích thước như trong bài. Tmct (thảo luận) 08:44, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)Trả lời

Hơn nữa, cái gọi là "field army" mà bài này link sang en.wiki còn gọi đơn giản là "army" chính là tập đoàn quân, đơn vị tác chiến trên cấp quân đoàn (corp) và dưới cụm tập đoàn quân (army group) theo cách gọi của phương Tây hay phương diện quân (front) theo cách gọi của Liên Xô. Tập đoàn quân gọi là "đại đoàn" tôi chưa nghe bao giờ. tieu_ngao_giang_ho1970 (thảo luận) 10:30, ngày 21 tháng 1 năm 2008 (UTC)Trả lời
Tieu ngao giang ho nói đúng rồi, link sang trang tiếng Anh của bài này chưa chính xác, tôi sẽ đổi lại sang bài Tập đoàn quân. Từ này không rõ có phải do người Việt Nam sáng tác ra không, hay là học từ Trung Quốc? :P Rotceh (thảo luận) 14:16, ngày 3 tháng 4 năm 2008 (UTC)Trả lời
Đại đoàn chỉ tương đương cấp Lữ đoàn hiện nay. Tôi đã bổ sung và sửa chữa lại. Bring Vietnam to the world (thảo luận) 06:16, ngày 27 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời
Thái Nhi nhầm, đại đoàn ở Việt Nam gồm 3 trung đoàn, do đó nó tuơng đương sư đoàn. Quân đội Hoa Kỳ không dùng từ nào tương đương Đại đoàn mà dùng từ Group brigade, để chỉ tổ chức quan sự lớn hơn sư đoàn (vì sư đoàn chỉ gồm các trung đoàn). Danh từ "đại đoàn" là cách gọi theo tiếng Trung Quốc, đúng như Rotceh nói. --Двина-C75MT 02:34, ngày 29 tháng 3 năm 2010 (UTC)--Trả lời

Interwiki[sửa mã nguồn]

Bài này nói về một đơn vị quân đội chỉ có ở Việt Nam hay có ở nhiều quốc gia? Nếu chỉ có ở Việt Nam thì phải dời interwiki đến các ngôn ngữ khác, còn nếu không thì phải viết về đại đoàn tại các quốc gia khác. NHD (thảo luận) 23:30, ngày 28 tháng 3 năm 2010 (UTC)Trả lời