Thảo luận:Đầm lầy cỏ

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

đồng lầy và đầm lầy hoàn toàn khác nhau. Đầm lầy chỉ về chiều sâu, đồng lầy chỉ về chiều rộng và nông, ngoài ra đầm lầy có hệ sinh thái phong phú hơn trong khi đồng lầy chỉ gồm các loại cỏ thân thấp. (xem hình)--Huy Phương (thảo luận) 01:22, ngày 30 tháng 8 năm 2011 (UTC)[trả lời]

Còn có khái niệm: Vũng lầy, bãi lầy,... trong đất ngập nước.Handyhuy (thảo luận) 01:58, ngày 30 tháng 8 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Những tên này có thể nghiên cứu để đặt cho các bài như: Freshwater swamp forest · Coniferous swamp · Salt marsh · Bog · Peat swamp forest · Fen · Vernal pool · Flooded grasslands and savannas · Constructed wetland · Riparian zone ở en wiki. Còn theo như bài này thì từ đồng lầy là thích hợp hơn cả.--Huy Phương (thảo luận) 02:07, ngày 30 tháng 8 năm 2011 (UTC)[trả lời]
Khái niệm "đồng lầy" lấy theo định nghĩa ở nguồn nào. Các từ điển tiếng Việt tôi đã được xem chỉ có các khái niệm như đồng ruộng, đầm, phá, ao, hồ, sông, ngòi, đầm lầy nhưng không thấy khái niệm đồng lầy. Một vài tài liệu khoa học, như "Hệ thống phân loại đất ngập nước Việt Nam" của Cục Bảo vệ môi trường phát hành năm 2006 dịch marsh thành đầm lầy cỏ / đầm lầy cây bụi và cỏ, swamp thành đầm lầy cây bụi / đầm lầy có cây gỗ và cây bụi / đầm lầy cây thân gỗ và cây bụi.Khonghieugi123 (thảo luận) 08:49, ngày 17 tháng 7 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Tên gọi[sửa mã nguồn]

Nên gọi là đầm lầy, đầm lầy tất nhiên là thân cỏ rồi, trừ khi được chỉ khác. Còn Peatland là từ chỉ chung, thiên về Swamp hơn. – Henrydat (thảo luận) 07:56, ngày 20 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]