Thảo luận:Câu lạc bộ bóng đá Hồ Nam Tương Đào

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Bài này vậy mà dịch kém, nội chuyện dịch từ tên tiếng Anh của Trung Quốc sang tên tiếng Việt đã là quá chất lượng rồi. Thường bản dịch kém là hay để nguyên tên của người Trung Quốc bằng tiếng Anh (vì không biết dịch) ví dụng như Li Jian, Zhang Lei, Sun Yuan.... chẵng hạn--Phương Huy (thảo luận) 11:30, ngày 30 tháng 12 năm 2013 (UTC)[trả lời]