Thảo luận:Chu Nhân

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 11 năm trước bởi Thái Nhi trong đề tài CHu Ân & CHu NHân
Dự án Điện ảnh
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Điện ảnh, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Điện ảnh. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Thiếu tên đề mục[sửa mã nguồn]

Không hiểu tại sao tôi thay hình này vào thì nó hiển thị cả chữ, bạn nào bíêt giúp với--天下无敌 (thảo luận) 14:55, ngày 15 tháng 2 năm 2011 (UTC)Trả lời

CHu Ân & CHu NHân[sửa mã nguồn]

Tôi không rành về tiếng hoa, nhưng cái tên Chu Nhân ngoài wiki ra thì chẳng còn trang nào hay báo nào là chỉ nhân vật này, nếu khôg ai phản đối tôi sẽ đổi thành CHu Ân cho nó phổ biến. Eternal Dragon (thảo luận) 13:04, ngày 24 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời

Các từ điển đều phiên chữ "茵" thành "nhân", không thấy chỗ nào phiên "ân" cả.--Cnbhkine (thảo luận) 13:29, ngày 24 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời

Có thể là đúng như vậy, nhưng tên bài nên dùng một cái tên phổ biến, theo tôi thấy cái tên Chu Ân là quá áp đảo (google). Tôi có lần tìm hiểu về diễn viên này và suýt viết mới khi tưởng không có trên wiki. Eternal Dragon (thảo luận) 14:05, ngày 24 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời

Tôi cho rằng Wikipedia nên coi trọng tính chính xác hơn là tên phổ biến nhưng không đúng trên báo chí, rất tiếc là tôi không thấy từ điển nào phiên chữ này là "ân". Hoặc trừ khi cô này có trang chính thức bằng tiếng Việt và trong đó tự gọi mình là "Ân" thì mới nên đổi tên. --Cnbhkine (thảo luận) 01:07, ngày 25 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời
Tôi tán đồng với ý kiến của Cnbhkine vì trước đây cũng gặp khó xử khi đa số tài liệu tiếng Việt phiên âm khác chữ gốc, VD như Lưu Diệp (Tam Quốc) thành Lưu Hoa, hoặc Điền Phất thành Điền Thị. Vì vậy tôi cho rằng nên đặt tên chính của bài là Chu Nhân, còn Chu Ân nếu có chỉ là đổi hướng tạm thời. Thái Nhi (thảo luận) 02:23, ngày 25 tháng 11 năm 2012 (UTC)Trả lời