Thảo luận:Danh sách tập phim Pokémon: XY
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 5 năm trước bởi DoraMoon trong đề tài Nên chia theo mùa của Mỹ?
Dự án Anime và Manga | (Loại trang Danh sách/Ít quan trọng) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Nên chia theo mùa của Mỹ?
[sửa mã nguồn]Mình thấy tuy tên gọi các nhân vật, Pokémon và tập phim từ bên Nhật, tuy vậy, cách chia mùa phim giống với cách của Mỹ, ngay cả bây giờ cũng vậy. Mình nghĩ nên tạo bài về phim Pokémon theo cách chia mùa theo Mỹ --Jikest123 (thảo luận) 09:17, ngày 10 tháng 12 năm 2019 (UTC)
- Việt Nam chia mùa khá linh tinh bạn ạ, như Best Wishes trên HTV3 nào giống Mỹ đâu??? Cứ theo Nhật cho chắc. Chưa kể chia theo mùa thì dung lượng rất ngắn do thiếu người viết nội dung, mình đã từng làm rồi bạn. Cứ như hiện tại dung lượng đảm bảo, chất lượng cũng đỡ hơn so với cái thời mình chia mùa mà mùa của bên Mỹ họ đính kèm cả danh đề riêng chứ không chỉ có riêng số thứ tự của mùa DoraMoon (thảo luận) 10:34, ngày 10 tháng 12 năm 2019 (UTC)
- Nói như bạn thì mình thấy có gì không ổn. Việc mùa của bên Mỹ họ đính kèm cả danh đề riêng chứ không chỉ có riêng số thứ tự của mùa thì đó là cách đặt tên của họ. Cái mình nói không phải vậy. Như mình đã nói, tên tập phim đều dịch từ tiếng Nhật. Dung lượng của họ cho mối bài viết mùa Pokémon theo mùa là lớn, vì họ còn tóm tắt cả cốt truyện nữa, đâu có như mình? Việc Best Wishes trên HTV3 không giống Mỹ, có thể họ không để ý đến bản Mỹ, chứ POPS Kids vẫn chia đó thôi!Jikest123 (thảo luận) 04:24, ngày 17 tháng 12 năm 2019 (UTC)
- Hàng Nhật cứ để theo phong cách của Nhật đê, Nhật - Mỹ có khác nhau về câu chuyện hay nội dung không nhỉ? Mỹ cũng phải dựa vào Nhật đó thôi. Mỗi đơn vị phát hành tại VN họ có cách phát hành riêng của họ, đơn cử ở phần XY này dù nói VTV2 chia theo bản Mỹ nhưng số tập không hề giống (thiếu 1 tập). Anime Nhật dài đồ sộ nào mà qua Mỹ chẳng chia mùa lại. Đó là phong cách của bên Mỹ rồi DoraMoon (thảo luận) 05:39, ngày 17 tháng 12 năm 2019 (UTC)
- Nói như bạn thì mình thấy có gì không ổn. Việc mùa của bên Mỹ họ đính kèm cả danh đề riêng chứ không chỉ có riêng số thứ tự của mùa thì đó là cách đặt tên của họ. Cái mình nói không phải vậy. Như mình đã nói, tên tập phim đều dịch từ tiếng Nhật. Dung lượng của họ cho mối bài viết mùa Pokémon theo mùa là lớn, vì họ còn tóm tắt cả cốt truyện nữa, đâu có như mình? Việc Best Wishes trên HTV3 không giống Mỹ, có thể họ không để ý đến bản Mỹ, chứ POPS Kids vẫn chia đó thôi!Jikest123 (thảo luận) 04:24, ngày 17 tháng 12 năm 2019 (UTC)