Thảo luận:Rau tàu bay

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 9 năm trước bởi 118.70.209.225 trong đề tài Mâu thuẫn tên gọi rau tàu bay
Dự án Bộ Cúc
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bộ Cúc, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bộ Cúc. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
Trung bìnhBài viết được đánh giá tương đối quan trọng.

Tên[sửa mã nguồn]

Có người nào biết về từ nguyên của tên này không? Tôi nhìn hình ảnh trong bài nhưng không thấy nó giống tàu bay. Mekong Bluesman (thảo luận) 21:27, ngày 16 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Câu hỏi của anh khó quá, tôi "truy lùng" mãi mà chưa ra nguồn gốc tên gọi, hy vọng sẽ có ai đó bổ sung. tieu_ngao_giang_ho1970 (thảo luận) 10:07, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời
Cám ơn Tieu ngao giang ho1970. Tôi hỏi là vì thấy cái tên rất lạ và nghĩ là phải có lý do nào đó để có cái tên đó; Tieu ngao giang ho1970 không cần thiết phải dùng thời giờ để trả lời ... ngoại trừ khi Tieu ngao giang ho1970 cũng muốn biết như tôi. Mekong Bluesman (thảo luận) 16:42, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Khi tham gia phát triển bài này theo đề nghị của người tạo ra nó, tôi đã đi tìm vì nghĩ rằng cái tên lạ này cần phải có giải thích nguồn gốc nhưng chưa được. Thoạt đầu tôi nghĩ do bộ đội Việt Nam ở Trường Sơn hay dùng nên chắc là do họ đặt và có liên quan đến máy bay Mỹ nhưng lại có chỗ nói hồi Việt MinhViệt Bắc đã gọi như thế rồi. Người Việt Nam biết đến máy bay tôi nghĩ cũng chỉ đầu thế kỷ 20 thôi mà cái tên này lại không tìm được nguồn gốc!. Tôi trả lời anh là vì thấy áy náy trong lòng, nói ra để mong anh và mọi người thông cảm bởi lẽ quả là chưa giải thích được điều đó thì bài viết này còn khiếm khuyết khá lớn. tieu_ngao_giang_ho1970 (thảo luận) 17:14, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tên bài[sửa mã nguồn]

Tôi đổi trở lại tên "Rau tàu bay". Lý do: Tương tự với "rau muống", "rau" là một phần của tên cây. Người ta không gọi "cây muống", "hoa muống" mà gọi "cây rau muống", "hoa rau muống", cũng không ai gọi "cây tàu bay". Tmct (thảo luận) 22:03, ngày 16 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Không chắc lắm , nhưng có thể lí giải như sau. gọi là rau vì có thể ăn được. là tàu bay do hạt có thể ngao du trên không trung, hồi xưa tôi cũng cứ tưởng do lá giống hình dáng tàu bay nhưng có lẽ chỉ do vậyDotuanhungdaklak (thảo luận) 13:52, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời
Xin xem RauTên các trang trong thể loại “Rau”. Bài này mở rộng đến thân, rễ, hoa...chứ không chỉ phần lá non dùng để làm rau ăn. Lưu Ly (thảo luận) 14:52, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Trong đó có Rau muống, Rau má. Cách gọi tên cũng không khác gì với Rau tàu bay ở chỗ không thể bỏ chữ "rau" dù là nói đến rễ, củ, hay quả, hoa, hạt. Tmct (thảo luận) 15:19, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Nên dùng "Rau tàu bay" thì dễ tra cứu hơn vì nó là tên thông dụng, đổi hướng thêm đến "Cây tàu bay" nữa. Tôi nghĩ các bài về thực vật hay gặp vấn đề này, chúng ta thống nhất nguyên tắc sẽ tạo các trang đổi hướng để có đủ tên thông dụng, tên khoa học, các tên khác... được không? tieu_ngao_giang_ho1970 (thảo luận) 17:23, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời
Tôi đồng ý với thành viên Tieu ngao giang ho1970, tôi vãn nghĩ là "cây tàu bay" thì tốt hơn vì "Rau tàu bay" thì bây giờ cũng ít sử dụng trong ẩm thực dễ gây nhầm lẫn. Loài chữ "Rau tàu bay" này hình như chỉ là huyền thoại của một thời gian nào đó mà thôi. --DXLINH (thảo luận) 17:40, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tôi nghĩ tên rau tàu bay vẫn chưa thích hợp vì tên này chỉ xuất phát từ những người của các địa phương gọi nó. Bản thân tôi và những người chung quanh tôi đều gọi là Cây tàu bay, nhưng vẫn không hiểu như thế nào, tại sao lại gọi là tên Tàu bay. Như thành viên Dotuanhungdaklak có nói là các hạt bay, lá có dạng giống máy bay, vì trong tâm trí trẻ thơ của tôi khi nhỏ cùng lũ bạn đi chăn bò đều bình luận là lá tàu bay, cũng có phần đúng vì tên gọi đều xuất phát từ tên gọi trước tiên của dân gian. Sau đó nếu nằm trên danh từ khoa học thì mới theo tên khoa học. --DXLINH (thảo luận) 17:29, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Té ra là có vùng gọi là "cây tàu bay" (không có chữ rau). Vậy tôi rút ý kiến. Tmct (thảo luận) 20:42, ngày 17 tháng 2 năm 2008 (UTC)Trả lời

Mâu thuẫn tên gọi rau tàu bay[sửa mã nguồn]

Tôi không cho là có mâu thuẫn gì cả, vì Crassocephalum crepidioides từng được xếp trong chi Gynura với danh pháp Gynura crepidioides, do vậy có thể thấy nhiều đặc điểm hình thái bề ngoài của Gynura spp. và Crassocephalum spp. là tương đối giống nhau. Cả hai chi CrassocephalumGynura đều tách ra từ chi Senecio (đa ngành), với các loài điển hình của mỗi chi mới đương nhiên là khác nhau (Senecio cernuus = Crassocephalum rubensSenecio pseudochina = Gynura pseudochina). Tuy nhiên, phân tích phát sinh chủng loài cho thấy 2 chi này có quan hệ họ hàng tương đối gần nhau (cùng nằm trong nhóm Gynuroids). 118.70.209.225 (thảo luận) 12:23, ngày 7 tháng 10 năm 2014 (UTC)Trả lời