Thảo luận:Trượt tuyết tự do tại Thế vận hội Mùa đông 2018

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 4 năm trước bởi Jakochiet

Jakochiet Bạn dịch hộ mình mấy cái nội dung ở môn này nhé (Aeriel, Mogul, slopestyle, halfpipe, ski cross), mình thấy bí quá.Hugopako (thảo luận) 08:17, ngày 24 tháng 7 năm 2019 (UTC)Trả lời

@Hugopako: Mình đã dịch nhé:
- Nội dung Không trung (Aerial): vận động viên (VĐV) trượt xuống từ dốc và thực hiện một cú nhào lộn trên không rồi đáp xuống và về đích.
- Nội dung Mấp mô (Mogul): VĐV trượt trên địa hình tuyết mấp mô thấp xuống dần, có thực hiện nhào lộn qua mỗi đoạn (Mấp mô - Vancouver 2010).
- Nội dung Dốc chướng ngại vật (Slopestyle): trượt dốc có đặt chướng ngại.
- Nội dung Lòng máng (Halfpipe): đúng như tên, sân thi đấu là một lòng máng dài, giống như một đoạn ống lớn được cắt đôi để ngửa, có lẽ do đó mà tên tiếng Anh có nghĩa đen là nửa (half) + ống (pipe).
- Nội dung Địa hình tốc độ (Ski cross): vận động viên trượt tuyết trên một đường thi đấu lên xuống, nhiều khúc cua.
Jakochiet (thảo luận) 15:43, ngày 24 tháng 7 năm 2019 (UTC)Trả lời
Jakochiet OK mình đợi bạn mấy tiếng mới bắt đầu viết đấy. Về các tên gọi thì khá hay, có ý trùng với suy nghĩ của mình. Tên nghe lạ, nhưng hy vọng sau sẽ quen.Hugopako (thảo luận) 15:47, ngày 24 tháng 7 năm 2019 (UTC)Trả lời
@Hugopako Cảm ơn bạn đã tin tưởng. Mấy thuật ngữ này khá lạ lẫm với người Việt vì chúng ta không được tiếp xúc nhiều, tài liệu về nó cũng khá sơ khai chỉ dừng ở các bài báo giới thiệu nếu muốn tìm kiếm. Hy vọng Wikipedia trở thành một nguồn tri thức đầy đủ về những môn thể thao mùa đông này. Bắt đầu trước tiên bằng việc gọi được tên nhỉ :)) Jakochiet (thảo luận) 02:21, ngày 25 tháng 7 năm 2019 (UTC)Trả lời