Thảo luận:Tuyệt chủng trong tự nhiên

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

"Extinct in the Wild" tuyệt chủng trong tự nhiên ? , theo tôi nên dịch là tuyệt chủng ngoài thiên nhiên, chỉ còn tồn tại trong môi trường nuôi nhốt, hoặc là tuyệt chủng trong mội trường tự nhiên, tuyệt chủng ngoài hoang dã. Dùng chữ trong tự nhiên ở đây có thể gây hiểu lầm. Có nên đổi tên mục từ này không ? Ngoài ra, văn phong của bài viết hơi khúc chiết, có thể viết đơn giản và rõ ràng hơn không ? ChinTam (thảo luận) 17:03, ngày 24 tháng 12 năm 2007 (UTC)[trả lời]