Thảo luận:Zen of Python

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 4 năm trước bởi MeigyokuThmn trong đề tài Bản dịch tiếng Việt

MeigyokuThmn (thảo luận) 10:24, ngày 17 tháng 12 năm 2019 (UTC)Trả lời

Bản dịch tiếng Việt[sửa mã nguồn]

Tôi có dành thời gian nâng cấp bản dịch tiếng Việt, nhưng khả năng có hạn, vẫn thấy nó là dịch từng từ, từng cấu trúc chứ ko được thuần Việt lắm. Bạn nào có thể dịch sao cho nó vừa thoát nghĩa lại đơn giản súc tích thì tốt.

Có hai từ tôi thấy rất khó dịch:

- Flat (antonym of nested)

- To silence (an error)

Những nguyên tắc này về mặt bản chất nó mang các tính chất ngầm mà chỉ có Tim Peters với Rossum Guido van Rossum mới hiểu nổi (ví dụ điều 12 và điều 15-16), chúng ta không cần phải suy đoán nhiều hơn vì đi xa quá thì vi phạm WP:NOR;
Bản thân từ "Thuần Việt" nó không hề "thuần" tí nào;
Những khái niệm trong 19 nguyên tắc này thực ra chính chúng mới là xa lạ với những người không phải giới lập trình ngay cả trong Tiếng Anh, không thể đòi hỏi sự gần gũi với một thứ vốn đã xa lạ mà không làm méo đi phần nào ý nghĩa (lại vi phạm WP:NOR).
MeigyokuThmn (thảo luận) 14:01, ngày 30 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời