Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga
Bìa tập 4 light novel với nhân vật chính Alya
時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん
(Tokidoki Bosotto Roshiago de Dereru Tonari no Ārya-san)
Thể loạiHài kịch lãng mạn
Loạt tiểu thuyết
Tác giảSunSunSun
Nhà xuất bảnShōsetsuka ni Narō
Đăng tải6 tháng 5 năm 202027 tháng 5 năm 2020
Light novel
Tác giảSunSunSun
Minh họaMomoco
Nhà xuất bảnKadokawa Shoten
Nhà xuất bản tiếng ViệtKim Đồng
Nhà xuất bản khác
Đối tượngNam
Ấn hiệuKadokawa Sneaker Bunko
Đăng tải1 tháng 3 năm 2021 – nay
Số tập9 (8 chính truyện và 1 truyện ngắn)
Manga
Tác giảSunSunSun
Minh họaTenamachi Saho
Nhà xuất bảnKodansha
Đối tượngShōnen
Tạp chíMagazine Pocket
Đăng tải29 tháng 10 năm 2022 – nay
Số tập4
Anime truyền hình
Đạo diễnItō Ryōta
Sản xuấtKobayashi Ryō
Kịch bảnItō Ryōta
Hãng phimDoga Kobo
Cấp phépKadokawa Animation
Phát sóng Tháng 7 năm 2024 (2024-07) – đang lên lịch
 Cổng thông tin Anime và manga

Arya[a] bàn bên thỉnh thoảng trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga (Nhật: 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん Hepburn: Tokidoki Bosotto Roshiago de Dereru Tonari no Ārya-san?), viết tắt là Roshidere (ロシデレ?) là một loạt light novel do SunSunSun viết và Momoco đảm nhận vai trò minh họa. Ban đầu, ấn phẩm xuất bản trực tuyến dưới dạng 2 truyện ngắn trên trang web xuất bản tiểu thuyết Shōsetsuka ni Narō từ ngày 6 tháng 5 đến ngày 27 tháng 5 năm 2020. Sau đó, Kadokawa Shoten mua lại light novel, đồng thời xuất bản 8 tập cùng 1 tập truyện ngắn từ tháng 3 năm 2021 dưới ấn hiệu Kadokawa Sneaker Bunko. Chuyển thể manga của Tenamachi Saho đăng dài kỳ trên trang web và ứng dụng Magazine Pocket của Kodansha từ tháng 10 năm 2022. Phiên bản anime truyền hình chuyển thể đang trong quá trình sản xuất và được dự kiến lên sóng vào tháng 7 năm 2024.

Nhân vật nữ chính Alya đã ra mắt với tư cách là YouTuber ảo đầu tiên trong lịch sử light novel nhân dịp kỷ niệm phát hành tập thứ hai.[1]

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Alisa Mikhailovna Kujo (Alya)[a], học viên tại trường tư thục Seirei Gakuen, là một nữ sinh gốc Nga, với mái tóc bạch kim, xinh đẹp đến nỗi bất cứ ai cũng có thể quay lại nếu cô ấy bước đi. Nhân vật chính, Kuze Masachika ngồi cạnh Alya, một con người không có động lực, chỉ ngủ ở trường và thường xuyên phàn nàn bị phàn nàn. Vì một số lý do, Alya đôi khi nói bằng tiếng Nga. Tuy nhiên, Alya không hề biết rằng, Masachika cũng biết tiếng Nga.

Nhân vật[sửa | sửa mã nguồn]

Kuze Masachika (久世くぜ 政近まさちか?)
Lồng tiếng bởi: Amasaki Kōhei[2][3]
Nam chính. Học sinh năm nhất. Cậu hay bị nhiều chàng trai ghen tị vì ngồi cạnh Alya. Masachika hiểu tiếng Nga vì ông nội của anh là một người rất yêu nước Nga. Vì một số lý do, cậu luôn che giấu về khả năng ngoại ngữ của mình.
Alya (アーリャ Ārya?, tiếng Nga: Аля)[a]
Lồng tiếng bởi: Uesaka Sumire[2][3]
Nữ chính. Tên thật là Alisa Mikhailovna Kujō[4]. Bạn cùng lớp với Masachika. Một cô gái người Nhật gốc Nga, rất tài năng và nổi tiếng. Vì một số lý do, cô luôn che dấu cảm xúc thật của mình bằng những câu tiếng Nga.
Suō Yuki (周防 (すおう) 有希ゆき?)
Học sinh năm nhất từng là quan hệ công chúng của hội học sinh. Cô là con gái lớn của nhà Suō, xuất thân là một gia đình quý tộc trước đây và đã gánh vác vai trò ngoại giao qua nhiều thế hệ. Bề ngoài cô là một tiểu thư chính hiệu, nhưng bên trong thì cô lại là một otaku. Cô thực chất là em gái ruột của Masachika, sống tách ra với anh trai do cha mẹ họ ly hôn và người cha rời bỏ nhà Suō rồi đổi sang họ Kuze. Do không muốn ảnh hưởng đến danh dự của nhà Suō nên hai anh em họ chỉ biểu thị ra bên ngoài như một cặp bạn thuở nhỏ.
Masha (マーシャ Māsha?, tiếng Nga: Маша)
Tên thật là Maria Mikhailovna Kujō[5]. Chị gái của Alya. Là học sinh năm hai kiêm thư ký hội học sinh.

Truyền thông[sửa | sửa mã nguồn]

Loạt tiểu thuyết[sửa | sửa mã nguồn]

Trước khi xuất bản light novel, 2 truyện ngắn đã ra mắt trên Shōsetsuka ni Narō vào ngày 6 tháng 5 và ngày 27 tháng 5 năm 2020. Tuy nhiên, nội dung câu chuyện và nhân vật trong phiên bản web hoàn toàn khác với light novel đã xuất bản.[6]

Light novel[sửa | sửa mã nguồn]

SunSunSun chấp bút light novel và do Momoco minh họa. Vào tháng 6 năm 2020, SunSunSun nhận lời mời từ Kadokawa Sneaker Bunko về việc xin xuất bản tác phẩm.[7] Vào ngày 22 tháng 12 năm 2020, Kadokawa Shoten thông báo các truyện ngắn phát hành trên Shōsetsuka ni Narō sẽ chuyển thể thành một loạt light novel, đồng thời xuất bản dưới dấu ấn Kadokawa Sneaker Bunko.[6] Tựa đề light novel được đặt theo tên của một trong hai truyện ngắn.[6] Tập đầu tiên xuất bản vào ngày 1 tháng 3 năm 2021.

Tại Sakura-Con 2022, Yen Press tiết lộ cấp phép ấn bản tiếng Anh cho light novel.[8] Nhà xuất bản Kim Đồng nắm giữ bản quyền light novel tại Việt Nam, xuất bản tác phẩm dưới ấn hiệu Wings Books.[9]

Manga[sửa | sửa mã nguồn]

Bản chuyển thể manga của tác giả Tenamachi Saho xuất bản trên ứng dụng và trang web Magazine Pocket của Kodansha từ ngày 29 tháng 10 năm 2022.[10][11]

#Ngày phát hành tiếng NhậtISBN tiếng Nhật
1 9 tháng 3 năm 2023[12]978-4-06-531091-5
2 8 tháng 6 năm 2023[13]978-4-06-531880-5
3 9 tháng 11 năm 2023[14]978-4-06-533550-5
4 9 tháng 4 năm 2024[15]978-4-06-535169-7

Anime[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm anime truyền hình chuyển thể đã công bố vào ngày 17 tháng 3 năm 2023.[16] Doga Kobo là đơn vị sản xuất hoạt họa, Itō Ryōta giữ vai đạo diễn kiêm biên kịch, Murota Yūhei thiết kế nhân vật, Tsutsumi Hiroaki soạn nhạc nền. Bộ phim ban đầu được lên kế hoạch lên sóng vào tháng 4 năm 2024 nhưng đã bị dời đến tháng 7 cùng năm.[17]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ 【ラノベ史上初!】『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』3Dモデル配信が決定。更に元角川書店代表取締役社長の井上伸一郎氏からも推薦コメントが到着!!. PR Times (bằng tiếng Nhật). 22 tháng 7 năm 2021. Truy cập ngày 7 tháng 12 năm 2021.
  2. ^ a b ロシア語でデレる女子高生と実はロシア語が分かる男子高校生の青春ラブコメディ!『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』が発売. Animedia (bằng tiếng Nhật). 28 tháng 2 năm 2021. Truy cập ngày 7 tháng 12 năm 2021.
  3. ^ a b 二城利月 (23 tháng 2 năm 2021). 『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』アーリャ役・上坂すみれインタビュー | アニメイトタイムズ. Animate Times (bằng tiếng Nhật). Truy cập ngày 7 tháng 12 năm 2021.
  4. ^ アリサ・ミハイロヴナ・九条 Arisa Mihairovuna Kujō?, tiếng Nga: Алиса Михайловна Куджо
  5. ^ マリヤ・ミハイロヴナ・九条 Mariya Mihairovuna Kujō?, tiếng Nga: Мария Михайловна Куджо
  6. ^ a b c 燦々SUN (22 tháng 12 năm 2020). 書籍化情報解禁!書籍化タイトル発表!! (bằng tiếng Nhật). Shōsetsuka ni Narō. Truy cập ngày 13 tháng 4 năm 2022.
  7. ^ 燦々SUN (23 tháng 12 năm 2020). 書籍化秘話① 始動 (bằng tiếng Nhật). Shōsetsuka ni Narō. Truy cập ngày 2 tháng 9 năm 2022.
  8. ^ Hodgkins, Crystalyn (15 tháng 4 năm 2022). “Yen Press Licenses King's Proposal Novels From Date A Live Creators, 3 Other Novels”. Anime News Network. Truy cập ngày 16 tháng 4 năm 2022.
  9. ^ @WingsBooksKD (9 tháng 9 năm 2022). “Tháng 10/2022” (Tweet). Truy cập ngày 21 tháng 3 năm 2023 – qua Twitter.
  10. ^ Hodgkins, Crystalyn (17 tháng 7 năm 2022). “Arya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Light Novels Get Manga”. Anime News Network. Truy cập ngày 17 tháng 7 năm 2022.
  11. ^ Mateo, Alex (21 tháng 10 năm 2022). “Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Manga Debuts on October 29”. Anime News Network. Truy cập ngày 21 tháng 10 năm 2022.
  12. ^ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(1) (bằng tiếng Nhật). Kodansha. Truy cập ngày 9 tháng 2 năm 2023.
  13. ^ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(2) (bằng tiếng Nhật). Kodansha. Truy cập ngày 16 tháng 5 năm 2023.
  14. ^ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(3) (bằng tiếng Nhật). Kodansha. Truy cập ngày 20 tháng 10 năm 2023.
  15. ^ 時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(4) (bằng tiếng Nhật). Kodansha. Truy cập ngày 26 tháng 4 năm 2024.
  16. ^ Hodgkins, Crystalyn (17 tháng 3 năm 2023). “Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Light Novels Get TV Anime”. Anime News Network. Truy cập ngày 17 tháng 3 năm 2023.
  17. ^ “Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian Anime Delayed to July 2024”. Anime News Network.

Ghi chú[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b c Theo chuyển tự Latinh tiếng Nga, tên gốc tiếng Nga "Аля" chuyển tự chính xác từ chữ Kirin sang chữ Latin phải là Alya, không phải Arya (mà nếu viết theo tiếng Nga sẽ là "Аря"). Nguyên nhân chuyển tự sai do "Аля" được phiên âm trong tiếng Nhật thành アーリャ, romaji sẽ chuyển tự là Ārya, và NXB Kim Đồng lại dùng romaji (chỉ dành cho tiếng Nhật) thay vì chuyển tự Latinh tiếng Nga. Việc chuyển tự đã bị sai lệch do NXB Kim Đồng dùng một chuyển tự trung gian qua ngôn ngữ khác (romaji dành cho tiếng Nhật) thay vì từ ngôn ngữ gốc (trực tiếp theo chuyển tự Latinh tiếng Nga).

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]