Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tên người Iceland”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi |
→Liên kết ngoài: Unicodifying |
||
Dòng 14: | Dòng 14: | ||
{{Icelandic language|state=collapsed}} |
{{Icelandic language|state=collapsed}} |
||
{{sơ khai}} |
{{sơ khai}} |
||
[[Thể loại:Văn hóa Iceland]] |
[[Thể loại:Văn hóa Iceland]] |
Phiên bản lúc 06:47, ngày 22 tháng 12 năm 2016
Tên người Iceland khác với đa phần các nước phương Tây (dùng họ), ở việc dùng phụ danh (đôi khi mẫu danh): chúng cho biết cha (hoặc mẹ) của một người thay vì dòng họ gia đình của họ. Iceland từng chia sẽ di sản văn hóa nay với các nước Scandinavia gồm Na Uy, Thụy Điển và Đan Mạch cũng như Quần đảo Faroe. Tuy nhiên, người Iceland, khác với những người Scandinavia còn lại, vẫn tiếp tục sử dụng hệ thống đặt tên truyền thống này, mà trước đây được dùng bởi tất cả các nước Bắc Âu.[a] Do vậy, hệ thống tên người Iceland không dựa trên họ (dù vài người có họ và có thể sử dụng cả hai hệ thống). Thường, tên phía sau của một người cho biết tên riêng của bố (phụ danh) hoặc mẹ (mẫu danh) của người đó.
Ghi chú
Tham khảo
- ^ “Surnames with the suffix -son or -dotter”. Swedish Patent and Registration Office. Truy cập ngày 25 tháng 10 năm 2013.
Liên kết ngoài
- Information on Icelandic Surnames (Ministry of the Interior)
- English translation of the Personal Names Act No. 45 of ngày 17 tháng 5 năm 1996 (Ministry of the Interior)
- Helgason, Gudjon (ngày 31 tháng 1 năm 2013). “Icelandic Girl Wins Right to Use Her Given Name”. U.S. News and World Reports. Associated Press.