As-Salam Al-Malaki Al-Urduni

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
السلام الملكي الأردني
Tiếng Việt: Hoàng gia ca Jordan
as-Salām al-Malakī al-ʾUrdunī
Coat of arms of Jordan.svg

Quốc ca của  Jordan
LờiʿAbdel Munʿim al-Rifāʿī
NhạcʿAbdul al-Qādir al-Tanīr
Được chấp nhận25 tháng 5, 1946
Mẫu âm thanh

Quốc ca của Jordan có tên gọi là Al-salam Al-malaki Al-urdoni (tiếng Ả Rập: السلام الملكي الأردني). Bài quốc ca này được sử dụng năm 1946. Lời ca do Abdul Monem Al-Refai viết. Âm nhạc do Abdul Qader al-Taneer sáng tác. Bản đầu tiên cực ngắn (đoạn đầu là bản đầu tiên), sau đó bài quốc ca này được sáng tác thêm đạt độ dài như hiện nay.

Lời ca[sửa | sửa mã nguồn]

Quốc ca Hoàng gia Jordan

Tiếng Ả Rập Phát âm Dịch ra tiếng Việt
عاش المليك

عاش المليك
سامياً مقامهُ
خافقاتٍ في المعالي أعلامه

نحن أحرزنا المنى
يوم أحييت لنا
نهضة تحفزنا
تتسامى فوق هامِ الشهب

يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب

الشباب الأمجد
جندك المجند
عزمه لا يخمد
فيه من معناك رمز الدأب

يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب

دمت نوراً وهدى
في البرايا سيدا
هانئا ممجدا
تحت أعلامك مجد العرب

يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب

A-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek

Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu

Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfixona
Tatasama fawqa hami ash-shohobi

Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi

Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi

Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi

Domta nooran wa huda
Fil baraya sayyida
Hani'an mumajjada
Tahta a'lamuka majdol arabi

Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi

IĐức vua muôn năm!

Đức vua muôn năm! Cao cả thay ngôi vương của Ngài Lá cờ của Ngài tung bay vẫy vùng trong vinh hiển tối cao IIChúng ta đã đạt được mục tiêu đề ra Vào ngày mà Ngài lên ngôi Công cuộc cách mạng đã đem lại động lực Vươn tới những vì sao cao nhất Điệp khúc:Đức vua của nhân dân Ả Rập

Nhờ Đấng Tiên tri mà Ngài có được Sự vinh dự của vương triều Được nhắc đến sâu sắc trong kinh sách IIITất cả những thanh niên trai trẻ Sẽ là cánh tay đắc lực của Người Dũng khí của họ sẽ không bao giờ tắt Đó là biểu tượng của sự bền bỉ Điệp khúcIVMong Ngài được sống trong sự dẫn đường của ánh sáng Hỡi vị anh minh đuổi hết những tội lỗi và những điều sai trái Hãy sống trong hạnh phúc và trang nghiêm Lá cờ của Ngài hiện lên vinh quang của thế giới Ả Rập Điệp khúc

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Bản mẫu:Nationalanthemsofasia